HU/BG 6.45: Difference between revisions
(Created page with "B45 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 6|HATOD...") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 6. fejezet|H45]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 6|HATODIK FEJEZET: Dhyāna-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.44]] '''[[HU/BG 6.44| BG 6.44]] - [[HU/BG 6.46|BG 6.46]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.46]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 6.44]] '''[[HU/BG 6.44| BG 6.44]] - [[HU/BG 6.46|BG 6.46]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 6.46]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 45. VERS ==== | ==== 45. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः । | |||
:अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥४५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
Line 10: | Line 15: | ||
:yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ | :yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ | ||
:aneka-janma-saṁsiddhas | :aneka-janma-saṁsiddhas | ||
:tato yāti parāṁ gatim | :tato yāti parāṁ gatim | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
prayatnāt – szigorú gyakorlással; yatamānaḥ – törekedve; tu – és; yogī – az ilyen transzcendentalista; saṁśuddha – megtisztult; kilbiṣaḥ – minden bűnétől; aneka – sok-sok; janma – születés után; saṁsiddhaḥ – elérte a tökéletességet; tataḥ – ezután; yāti – eléri; parām – a legfelsőbb; gatim – célt. | ''prayatnāt'' – szigorú gyakorlással; ''yatamānaḥ'' – törekedve; ''tu'' – és; ''yogī'' – az ilyen transzcendentalista; ''saṁśuddha'' – megtisztult; ''kilbiṣaḥ'' – minden bűnétől; ''aneka'' – sok-sok; ''janma'' – születés után; ''saṁsiddhaḥ'' – elérte a tökéletességet; ''tataḥ'' – ezután; ''yāti'' – eléri; ''parām'' – a legfelsőbb; ''gatim'' – célt. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 27: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' Amikor a yogī minden szennyeződéstől megtisztulva őszintén törekszik a további fejlődésre, a sok-sok életen át tartó gyakorlás után tökéletessé válik, s végül eléri a legfelsőbb célt.''' | '''Amikor a yogī minden szennyeződéstől megtisztulva őszintén törekszik a további fejlődésre, a sok-sok életen át tartó gyakorlás után tökéletessé válik, s végül eléri a legfelsőbb célt.''' | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 35: | ||
A jámbor, arisztokrata vagy szent családban megszülető ember felismeri, hogy helyzete kedvezően segíti a yoga gyakorlásában, ezért nagy elszántsággal lát hozzá befejezetlen feladatához, s így teljesen megtisztul minden anyagi szennyeződéstől. Amikor végül megszabadul minden szennyeződéstől, szert tesz a legmagasabb rendű tökéletességre, a Kṛṣṇa-tudatra. A Kṛṣṇa-tudat a megtisztulás tökéletes szintje. Ezt a Bhagavad-gītā ([[HU/BG 7.28|BG 7.28]]) a következőképpen erősíti meg: | A jámbor, arisztokrata vagy szent családban megszülető ember felismeri, hogy helyzete kedvezően segíti a yoga gyakorlásában, ezért nagy elszántsággal lát hozzá befejezetlen feladatához, s így teljesen megtisztul minden anyagi szennyeződéstől. Amikor végül megszabadul minden szennyeződéstől, szert tesz a legmagasabb rendű tökéletességre, a Kṛṣṇa-tudatra. A Kṛṣṇa-tudat a megtisztulás tökéletes szintje. Ezt a Bhagavad-gītā ([[HU/BG 7.28|BG 7.28]]) a következőképpen erősíti meg: | ||
:yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ | :''yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ | ||
:janānāṁ puṇya-karmaṇām | :''janānāṁ puṇya-karmaṇām | ||
:te dvandva-moha-nirmuktā | :''te dvandva-moha-nirmuktā | ||
:bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ | :''bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ | ||
„Aki hosszú életeken keresztül jámboran cselekedett, aki teljesen megszabadult minden szennyeződéstől és az illúzió kettősségeitől, az az Úr transzcendentális szerető szolgálatához lát.” | „Aki hosszú életeken keresztül jámboran cselekedett, aki teljesen megszabadult minden szennyeződéstől és az illúzió kettősségeitől, az az Úr transzcendentális szerető szolgálatához lát.” |
Latest revision as of 11:53, 31 January 2019
45. VERS
- प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः ।
- अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥४५॥
- prayatnād yatamānas tu
- yogī saṁśuddha-kilbiṣaḥ
- aneka-janma-saṁsiddhas
- tato yāti parāṁ gatim
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
prayatnāt – szigorú gyakorlással; yatamānaḥ – törekedve; tu – és; yogī – az ilyen transzcendentalista; saṁśuddha – megtisztult; kilbiṣaḥ – minden bűnétől; aneka – sok-sok; janma – születés után; saṁsiddhaḥ – elérte a tökéletességet; tataḥ – ezután; yāti – eléri; parām – a legfelsőbb; gatim – célt.
FORDÍTÁS
Amikor a yogī minden szennyeződéstől megtisztulva őszintén törekszik a további fejlődésre, a sok-sok életen át tartó gyakorlás után tökéletessé válik, s végül eléri a legfelsőbb célt.
MAGYARÁZAT
A jámbor, arisztokrata vagy szent családban megszülető ember felismeri, hogy helyzete kedvezően segíti a yoga gyakorlásában, ezért nagy elszántsággal lát hozzá befejezetlen feladatához, s így teljesen megtisztul minden anyagi szennyeződéstől. Amikor végül megszabadul minden szennyeződéstől, szert tesz a legmagasabb rendű tökéletességre, a Kṛṣṇa-tudatra. A Kṛṣṇa-tudat a megtisztulás tökéletes szintje. Ezt a Bhagavad-gītā (BG 7.28) a következőképpen erősíti meg:
- yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
- janānāṁ puṇya-karmaṇām
- te dvandva-moha-nirmuktā
- bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
„Aki hosszú életeken keresztül jámboran cselekedett, aki teljesen megszabadult minden szennyeződéstől és az illúzió kettősségeitől, az az Úr transzcendentális szerető szolgálatához lát.”