HU/SB 1.13.51: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, király! Dhṛtarāṣṭra nagybátyád, valamint fivére, Vidura és felesége, Gāndhārī a Himalája-hegység déli részére mentek, ahol a nagy szentek hajlékai állnak. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:35, 16 March 2019
51. VERS
- dhṛtarāṣṭraḥ saha bhrātrā
- gāndhāryā ca sva-bhāryayā
- dakṣiṇena himavata
- ṛṣīṇām āśramaṁ gataḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dhṛtarāṣṭraḥ—Dhṛtarāṣṭra; saha—vele; bhrātrā—fivére, Vidura; gāndhāryā—Gāndhārī is; ca—és; sva-bhāryayā—saját felesége; dakṣiṇena—a déli oldalán; himavataḥ—a Himalája-hegységnek; ṛṣīṇām—a ṛṣiknek; āśramam—menedékében; gataḥ—elment.
FORDÍTÁS
Ó, király! Dhṛtarāṣṭra nagybátyád, valamint fivére, Vidura és felesége, Gāndhārī a Himalája-hegység déli részére mentek, ahol a nagy szentek hajlékai állnak.
MAGYARÁZAT
Nārada, hogy megvigasztalja a gyászoló Yudhiṣṭhira Mahārāját, először filozófiai szempontból beszélt, majd nagybátyja jövőjét jósolta meg, amelyet jövőbelátó képessége segítségével ismerhetett. Nārada így szólt: