HU/SB 3.18.2: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''dadarśa''—látta; ''tatra''—ott; ''abhijitam''—a győzedelmes; ''dharā''—a Föld; ''dharam''—tartva; ''pronnīyamāna''—felemelve; ''avanim''—a Földet; ''agra-daṁṣṭrayā''—agyarának csúcsával; ''muṣṇantam''—aki enyhítette; ''akṣṇā''—szemeivel; ''sva-rucaḥ''—Hiraṇyākṣa ragyogását; ''aruṇa''—vöröses; ''śriyā''—sugárzó; ''jahāsa''—nevetett; ''ca''—és; ''aho'' | ''dadarśa''—látta; ''tatra''—ott; ''abhijitam''—a győzedelmes; ''dharā''—a Föld; ''dharam''—tartva; ''pronnīyamāna''—felemelve; ''avanim''—a Földet; ''agra-daṁṣṭrayā''—agyarának csúcsával; ''muṣṇantam''—aki enyhítette; ''akṣṇā''—szemeivel; ''sva-rucaḥ''—Hiraṇyākṣa ragyogását; ''aruṇa''—vöröses; ''śriyā''—sugárzó; ''jahāsa''—nevetett; ''ca''—és; ''aho''—ó; ''vana-gocaraḥ''—kétéltű; ''mṛgaḥ''—vadállat. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ott aztán megpillantotta a Mindenható Istenség Személyisége vadkan-inkarnációját, aki a Földet agyarainak hegyén tartotta, s aki vöröslő szemével megfosztotta őt ragyogásától. A démon nevetett: | Ott aztán megpillantotta a Mindenható Istenség Személyisége vadkan-inkarnációját, aki a Földet agyarainak hegyén tartotta, s aki vöröslő szemével megfosztotta őt ragyogásától. A démon nevetett: „Ó, egy kétéltű vadállat!” | ||
</div> | </div> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Az egyik korábbi fejezetben beszéltünk az Istenség Legfelsőbb Személyisége Varāha-, azaz vadkan-inkarnációjáról. Miközben Varāha agyaraival a víz mélyéből kiemelte az elsüllyedt Földet, a nagy démon, Hiraṇyākṣa találkozott Vele, és kihívóan vadállatnak nevezte. A démonok nem értik meg az Úr inkarnációit; azt gondolják, hogy hal-, vadkan- vagy | Az egyik korábbi fejezetben beszéltünk az Istenség Legfelsőbb Személyisége Varāha-, azaz vadkan-inkarnációjáról. Miközben Varāha agyaraival a víz mélyéből kiemelte az elsüllyedt Földet, a nagy démon, Hiraṇyākṣa találkozott Vele, és kihívóan vadállatnak nevezte. A démonok nem értik meg az Úr inkarnációit; azt gondolják, hogy hal-, vadkan- vagy teknős-inkarnációi hatalmas vadállatok csupán. Téves elképzelésük van az Istenség Legfelsőbb Személyisége testéről — még emberi formájában is —, és kigúnyolják, amikor alászáll. A Caitanya-sampradāyában néha egy démonikus tévképzettel találkozunk Nityānanda Prabhu megjelenésével kapcsolatban. Nityānanda Prabhu teste lelki, de a démonikus emberek a Legfelsőbb Személy testét ugyanolyan anyaginak tekintik, mint amilyen a miénk. ''Avajānanti māṁ mūḍhāḥ'' ([[HU/BG 9.11|BG 9.11]]): az ostoba emberek anyaginak tekintik s kigúnyolják az Úr transzcendentális formáját. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:58, 3 April 2019
2. VERS
- dadarśa tatrābhijitaṁ dharā-dharaṁ
- pronnīyamānāvanim agra-daṁṣṭrayā
- muṣṇantam akṣṇā sva-ruco ’ruṇa-śriyā
- jahāsa cāho vana-gocaro mṛgaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dadarśa—látta; tatra—ott; abhijitam—a győzedelmes; dharā—a Föld; dharam—tartva; pronnīyamāna—felemelve; avanim—a Földet; agra-daṁṣṭrayā—agyarának csúcsával; muṣṇantam—aki enyhítette; akṣṇā—szemeivel; sva-rucaḥ—Hiraṇyākṣa ragyogását; aruṇa—vöröses; śriyā—sugárzó; jahāsa—nevetett; ca—és; aho—ó; vana-gocaraḥ—kétéltű; mṛgaḥ—vadállat.
FORDÍTÁS
Ott aztán megpillantotta a Mindenható Istenség Személyisége vadkan-inkarnációját, aki a Földet agyarainak hegyén tartotta, s aki vöröslő szemével megfosztotta őt ragyogásától. A démon nevetett: „Ó, egy kétéltű vadállat!”
MAGYARÁZAT
Az egyik korábbi fejezetben beszéltünk az Istenség Legfelsőbb Személyisége Varāha-, azaz vadkan-inkarnációjáról. Miközben Varāha agyaraival a víz mélyéből kiemelte az elsüllyedt Földet, a nagy démon, Hiraṇyākṣa találkozott Vele, és kihívóan vadállatnak nevezte. A démonok nem értik meg az Úr inkarnációit; azt gondolják, hogy hal-, vadkan- vagy teknős-inkarnációi hatalmas vadállatok csupán. Téves elképzelésük van az Istenség Legfelsőbb Személyisége testéről — még emberi formájában is —, és kigúnyolják, amikor alászáll. A Caitanya-sampradāyában néha egy démonikus tévképzettel találkozunk Nityānanda Prabhu megjelenésével kapcsolatban. Nityānanda Prabhu teste lelki, de a démonikus emberek a Legfelsőbb Személy testét ugyanolyan anyaginak tekintik, mint amilyen a miénk. Avajānanti māṁ mūḍhāḥ (BG 9.11): az ostoba emberek anyaginak tekintik s kigúnyolják az Úr transzcendentális formáját.