ES/SB 9.5.8: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 05|E08]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 05|E08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.5: | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.5: Ambarisa Maharaja perdona a Durvasa Muni| Capítulo 5: Ambarīṣa Mahārāja perdona a Durvāsā Muni]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.5.7| SB 9.5.7]] '''[[ES/SB 9.5.7|SB 9.5.7]] - [[ES/SB 9.5.9|SB 9.5.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.5.9| SB 9.5.9]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.5.7| SB 9.5.7]] '''[[ES/SB 9.5.7|SB 9.5.7]] - [[ES/SB 9.5.9|SB 9.5.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.5.9| SB 9.5.9]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:37, 4 September 2020
TEXTO 8
- yadā visṛṣṭas tvam anañjanena vai
- balaṁ praviṣṭo 'jita daitya-dānavam
- bāhūdarorv-aṅghri-śirodharāṇi
- vṛścann ajasraṁ pradhane virājase
PALABRA POR PALABRA
yadā—cuando; visṛṣṭaḥ—enviado; tvam—Tu Gracia; anañjanena—por la trascendental Suprema Personalidad de Dios; vai—en verdad; balam—los soldados; praviṣṭaḥ—entrar entre; ajita—¡oh, infatigable e invencible!; daitya-dānavam—de los daityas y los dānavas, los demonios; bāhu—brazos; udara—vientres; ūru—muslos; aṅghri—piernas; śiraḥ-dharāṇi—cuellos; vṛścan—separando; ajasram—sin cesar; pradhane—en el campo de batalla; virājase—tú permaneces.
TRADUCCIÓN
¡Oh, infatigable!, cuando eres enviado por la Suprema Personalidad de Dios, tú penetras en las filas de los soldados de los daityas y dānavas y, una vez en el campo de batalla, siegas sin cesar sus brazos, vientres, muslos, piernas y cabezas.