ES/SB 9.9.9: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 09|E09]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 09|E09]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.9: La dinastía de Aṁśumān| Capítulo 9: La dinastía de Aṁśumān]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.9: La dinastía de Amsuman| Capítulo 9: La dinastía de Aṁśumān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.9.8| SB 9.9.8]] '''[[ES/SB 9.9.8|SB 9.9.8]] - [[ES/SB 9.9.10|SB 9.9.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.9.10| SB 9.9.10]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.9.8| SB 9.9.8]] '''[[ES/SB 9.9.8|SB 9.9.8]] - [[ES/SB 9.9.10|SB 9.9.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.9.10| SB 9.9.10]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:46, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 9

tatheti rājñābhihitaṁ
sarva-loka-hitaḥ śivaḥ
dadhārāvahito gaṅgāṁ
pāda-pūta-jalāṁ hareḥ


PALABRA POR PALABRA

tathā—(que sea) así; iti—de este modo; rājñā abhihitam—tras escuchar la propuesta del rey (Bhagīratha); sarva-loka-hitaḥ—la Personalidad de Dios, que siempre es auspicioso para todos; śivaḥ—el Señor Śiva; dadhāra—sostuvo; avahitaḥ—con gran atención; gaṅgām—el Ganges; pāda-pūta-jalām hareḥ—cuyas aguas son puras y trascendentales debido a que emanan de los dedos de los pies de la Suprema Personalidad de Dios Viṣṇu.


TRADUCCIÓN

Cuando el rey Bhagīratha acudió al Señor Śiva para pedirle que contuviese las violentas olas del Ganges, el Señor Śiva aceptó su propuesta diciendo: «Que así sea». Entonces, con gran atención, sostuvo el Ganges sobre su cabeza, pues el agua del Ganges, que ha emanado de los pies de Viṣṇu, es purificadora.