ES/SB 9.14.28: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 14|E28]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 14|E28]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī| Capítulo 14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.14: El rey Pururava se enamora de Urvasi| Capítulo 14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.14.27| SB 9.14.27]] '''[[ES/SB 9.14.27|SB 9.14.27]] - [[ES/SB 9.14.29|SB 9.14.29]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.14.29| SB 9.14.29]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.14.27| SB 9.14.27]] '''[[ES/SB 9.14.27|SB 9.14.27]] - [[ES/SB 9.14.29|SB 9.14.29]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.14.29| SB 9.14.29]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:12, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

niśamyākranditaṁ devī
putrayor nīyamānayoḥ
hatāsmy ahaṁ kunāthena
napuṁsā vīra-māninā


PALABRA POR PALABRA

niśamya—al escuchar; ākranditam—el llanto (por ser robados); devī—Urvaśī; putrayoḥ—de aquellos dos corderos, que ella trataba como a hijos; nīyamānayoḥ—cuando los robaban; hatā—matada; asmi—soy; aham—yo; ku-nāthena—bajo la protección de un mal marido; na-puṁsā—por el eunuco; vīra-māninā—aunque se cree un héroe.


TRADUCCIÓN

Urvaśī trataba a los corderitos como a sus propios hijos. Por eso, al escuchar su llanto de angustia mientras los gandharvas los robaban, Urvaśī se dirigió a su esposo con palabras ásperas: «Ahora me están matando —dijo—, bajo la protección de un marido indigno, que se cree un gran héroe pero es un cobarde y un eunuco».