ES/SB 9.14.28: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 14|E28]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 14|E28]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.14: El rey | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.14: El rey Pururava se enamora de Urvasi| Capítulo 14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.14.27| SB 9.14.27]] '''[[ES/SB 9.14.27|SB 9.14.27]] - [[ES/SB 9.14.29|SB 9.14.29]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.14.29| SB 9.14.29]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.14.27| SB 9.14.27]] '''[[ES/SB 9.14.27|SB 9.14.27]] - [[ES/SB 9.14.29|SB 9.14.29]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.14.29| SB 9.14.29]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 23:12, 4 September 2020
TEXTO 28
- niśamyākranditaṁ devī
- putrayor nīyamānayoḥ
- hatāsmy ahaṁ kunāthena
- napuṁsā vīra-māninā
PALABRA POR PALABRA
niśamya—al escuchar; ākranditam—el llanto (por ser robados); devī—Urvaśī; putrayoḥ—de aquellos dos corderos, que ella trataba como a hijos; nīyamānayoḥ—cuando los robaban; hatā—matada; asmi—soy; aham—yo; ku-nāthena—bajo la protección de un mal marido; na-puṁsā—por el eunuco; vīra-māninā—aunque se cree un héroe.
TRADUCCIÓN
Urvaśī trataba a los corderitos como a sus propios hijos. Por eso, al escuchar su llanto de angustia mientras los gandharvas los robaban, Urvaśī se dirigió a su esposo con palabras ásperas: «Ahora me están matando —dijo—, bajo la protección de un marido indigno, que se cree un gran héroe pero es un cobarde y un eunuco».