ES/SB 9.16.31: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E31]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E31]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Senor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.30| SB 9.16.30]] '''[[ES/SB 9.16.30|SB 9.16.30]] - [[ES/SB 9.16.32|SB 9.16.32]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.32| SB 9.16.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.30| SB 9.16.30]] '''[[ES/SB 9.16.30|SB 9.16.30]] - [[ES/SB 9.16.32|SB 9.16.32]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.32| SB 9.16.32]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:35, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

yo vai hariścandra-makhe
vikrītaḥ puruṣaḥ paśuḥ
stutvā devān prajeśādīn
mumuce pāśa-bandhanāt


PALABRA POR PALABRA

yaḥ—aquel que (Śunaḥśepha); vai—en verdad; hariścandra-makhe—en el sacrificio celebrado por el rey Hariścandra; vikrītaḥ—fue vendido; puruṣaḥ—hombre; paśuḥ—animal de sacrificio; stutvā—ofrecer oraciones; devān—a los semidioses; prajā-īśaādīn—encabezados por el Señor Brahmā; mumuce—fue liberado; pāśa-bandhanāt—de ser atado con cuerdas como un animal.


TRADUCCIÓN

El padre de Śunaḥśepha vendió su hijo en calidad de hombre-animal para ser sacrificado en el yajña del rey Hariścandra. Llevado al recinto de sacrificios, Śunaḥśepha oró a los semidioses pidiendo que le liberasen, y ellos, con gran misericordia, así lo hicieron.


SIGNIFICADO

Este verso cuenta la historia de Śunaḥśepha. Cuando Hariścandra iba a sacrificar a su único hijo, Rohita, este logró salvar su vida comprando a Śunaḥśepha a su padre para que fuese sacrificado en el yajña. Śunaḥśepha le fue vendido a Mahārāja Hariścandra porque era el hijo mediano, entre el mayor y el más joven. Parece ser que la práctica de sacrificar a un hombre en el yajña en calidad de animal estuvo vigente durante mucho tiempo.