ES/SB 10.8.12: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 08|E12]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 08|E12]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.8: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.8: El Señor Krsna manifiesta en Su boca la forma universal 2| Capítulo 8: El Señor Kṛṣṇa manifiesta en Su boca la forma universal 2]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.8.11| SB 10.8.11]] '''[[ES/SB 10.8.11|SB 10.8.11]] - [[ES/SB 10.8.13|SB 10.8.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.8.13| SB 10.8.13]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.8.11| SB 10.8.11]] '''[[ES/SB 10.8.11|SB 10.8.11]] - [[ES/SB 10.8.13|SB 10.8.13]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.8.13| SB 10.8.13]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 49: | Line 49: | ||
afirmación: | afirmación: | ||
:''pratyuvāca tato rāmaḥ'' :''sarvāṁs tān abhitaḥ sthitān'' | |||
:''yādaveṣv api sarveṣu'' :''bhavanto mama vallabhāḥ'' | :''pratyuvāca tato rāmaḥ'' | ||
:''sarvāṁs tān abhitaḥ sthitān'' | |||
:''yādaveṣv api sarveṣu'' | |||
:''bhavanto mama vallabhāḥ'' | |||
Garga Muni sí reveló a Nanda Mahārāja que Balarāma sería conocido con el nombre de Saṅkarṣaṇa por el hecho de unir a dos familias, la yadu-vaṁśa y la vaṁśa de | Garga Muni sí reveló a Nanda Mahārāja que Balarāma sería conocido con el nombre de Saṅkarṣaṇa por el hecho de unir a dos familias, la yadu-vaṁśa y la vaṁśa de |
Latest revision as of 00:31, 5 September 2020
TEXTO 12
- śrī-garga uvāca
- ayaṁ hi rohiṇī-putro
- ramayan suhṛdo guṇaiḥ
- ākhyāsyate rāma iti
- balādhikyād balaṁ viduḥ
- yadūnām apṛthag-bhāvāt
- saṅkarṣaṇam uśanty api
PALABRA POR PALABRA
śrī-gargaḥ uvāca—Garga Muni dijo; ayam—este; hi—en verdad; rohiṇī-putraḥ—el hijo de Rohiṇī; ramayan—complacer; suhṛdaḥ—a todos Sus amigos y familiares; guṇaiḥ—con cualidades trascendentales; ākhyāsyate—será llamado; rāmaḥ—con el nombre de Rāma, el disfrutador supremo; iti—de ese modo; bala-ādhikyāt—debido a Su fuerza extraordinaria; balam viduḥ—será conocido con el nombre de Balarāma; yadūnām—de la dinastía Yadu; apṛthak-bhāvāt—por no estar separada de ti; saṅkarṣaṇam—con el nombre de Saṅkarṣaṇa, o uniendo dos familias; uśanti—atrae; api—también.
TRADUCCIÓN
Garga Muni dijo: Con Sus cualidades trascendentales, este niño, el hijo de Rohiṇī, dará felicidad plena a Sus amigos y familiares, y por ello será conocido con el nombre de Rāma. Como además manifestará una fuerza física extraordinaria, también Le llamarán Bala. Y por unir a dos familias —la de Vasudeva y la de Nanda Mahārāja—, recibirá el nombre de Saṅkarṣaṇa.
SIGNIFICADO
Baladeva era en realidad hijo de Devakī, pero fue llevado del vientre de Devakī al de Rohiṇī. Este hecho no fue revelado. En el Hari-vaṁśa hallamos la siguiente afirmación:
- pratyuvāca tato rāmaḥ
- sarvāṁs tān abhitaḥ sthitān
- yādaveṣv api sarveṣu
- bhavanto mama vallabhāḥ
Garga Muni sí reveló a Nanda Mahārāja que Balarāma sería conocido con el nombre de Saṅkarṣaṇa por el hecho de unir a dos familias, la yadu-vaṁśa y la vaṁśa de
Nanda Mahārāja, una de ellas conocida como kṣatriya y la otra como vaiśya. Ambas
familias descendían de un mismo antepasado; la única diferencia estaba en que Nanda
Mahārāja había nacido de una esposa vaiśya, mientras que Vasudeva había nacido de
una esposa kṣatriya. Más tarde, Nanda Mahārāja se casó con una vaiśya, y Vasudeva
con una kṣatriya. Así pues, las familias de Nanda Mahārāja y de Vasudeva venían del
mismo padre, pero una rama era kṣatriya y la otra vaiśya. Ahora Baladeva unía ambas
ramas, y por esa razón fue conocido con el nombre de Saṅkarṣaṇa.