ES/SB 10.8.20: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 08|E20]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 08|E20]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.8: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.8: El Señor Krsna manifiesta en Su boca la forma universal 2| Capítulo 8: El Señor Kṛṣṇa manifiesta en Su boca la forma universal 2]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.8.19| SB 10.8.19]] '''[[ES/SB 10.8.19|SB 10.8.19]] - [[ES/SB 10.8.21|SB 10.8.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.8.21| SB 10.8.21]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.8.19| SB 10.8.19]] '''[[ES/SB 10.8.19|SB 10.8.19]] - [[ES/SB 10.8.21|SB 10.8.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.8.21| SB 10.8.21]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 00:33, 5 September 2020
TEXTO 20
- śrī-śuka uvāca
- ity ātmānaṁ samādiśya
- garge ca sva-gṛhaṁ gate
- nandaḥ pramudito mene
- ātmānaṁ pūrṇam āśiṣām
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; ātmānam—acerca de la Verdad Absoluta, el Alma Suprema; samādiśya—después de instruir en todo detalle; garge—cuando Garga Muni; ca—también; sva-gṛham—a su propia morada; gate—hubo partido; nandaḥ—Mahārāja Nanda; pramuditaḥ—se sintió sumamente complacido; mene—consideró; ātmānam—su propia persona; pūrṇam āśiṣām—lleno de buena fortuna..
TRADUCCIÓN
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de instruir a Nanda Mahārāja acerca de Kṛṣṇa, Garga Muni regresó a su hogar. Nanda Mahārāja, muy complacido, consideró que gozaba de muy buena fortuna.
SIGNIFICADO
Kṛṣṇa es la Superalma, y Nanda Mahārāja es el alma individual. Ambos habían sido bendecidos con las instrucciones de Garga Muni. Nanda Mahārāja pensaba en la manera de proteger a Kṛṣṇa de las manos de demonios como Pūtanā y Śakaṭāsura, y se consideraba sumamente afortunado de tener aquel hijo.