HU/SB 6.8.26: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 8. fejezet|H26]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 8. fejezet|H26]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.8: A | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.8: A Narayana-kavaca pajzs| NYOLCADIK FEJEZET: A Nārāyaṇa-kavaca pajzs]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.8.25| SB 6.8.25]] '''[[HU/SB 6.8.25|SB 6.8.25]] - [[HU/SB 6.8.27-28|SB 6.8.27-28]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.8.27-28| SB 6.8.27-28]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.8.25| SB 6.8.25]] '''[[HU/SB 6.8.25|SB 6.8.25]] - [[HU/SB 6.8.27-28|SB 6.8.27-28]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.8.27-28| SB 6.8.27-28]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 13:49, 6 September 2020
26. VERS
- tvaṁ tigma-dhārāsi-varāri-sainyam
- īśa-prayukto mama chindhi chindhi
- cakṣūṁṣi carmañ chata-candra chādaya
- dviṣām aghonāṁ hara pāpa-cakṣuṣām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvam—te; tigma-dhāra-asi-vara—ó, éles pengéjű, legkiválóbb kard; ari-sainyam—az ellenség harcosai; īśa-prayuktaḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége használja; mama—enyém; chindhi chindhi—vágd darabokra, vágd darabokra; cakṣūṁṣi—a szemek; carman—ó, pajzs; śata-candra—olyan ragyogó fénygyűrűk veszik körül, mint száz hold; chādaya—kérlek, fedd be; dviṣām—azoknak, akik irigyek rám; aghonām—akik teljesen bűnösek; hara—kérlek, vedd el; pāpa-cakṣuṣām—akiknek a szeme nagyon bűnös.
FORDÍTÁS
Ó, éles pengéjű kardok királya, akit az Istenség Legfelsőbb Személyisége forgat! Kérlek, aprítsd darabokra ellenségeim harcosait! Kérlek, vágd őket darabokra! Ó, pajzs, akit száz ragyogó holdhoz hasonlatos fénygyűrű díszít, kérlek, takard el bűnös ellenségeim szemét! Nyomd ki bűnös szemüket!