HU/SB 8.15.29: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 15. fejezet|H29]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 15. fejezet|H29]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.15: Bali Mahārāja meghódítja a mennyei bolygókat| TIZENÖTÖDIK FEJEZET: Bali Mahārāja meghódítja a mennyei bolygókat]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.15: Bali Maharaja meghódítja a mennyei bolygókat| TIZENÖTÖDIK FEJEZET: Bali Mahārāja meghódítja a mennyei bolygókat]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.15.28| SB 8.15.28]] '''[[HU/SB 8.15.28|SB 8.15.28]] - [[HU/SB 8.15.30|SB 8.15.30]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.15.30| SB 8.15.30]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.15.28| SB 8.15.28]] '''[[HU/SB 8.15.28|SB 8.15.28]] - [[HU/SB 8.15.30|SB 8.15.30]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.15.30| SB 8.15.30]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 15:07, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

ojasvinaṁ baliṁ jetuṁ
na samartho ’sti kaścana
bhavad-vidho bhavān vāpi
varjayitveśvaraṁ harim
vijeṣyati na ko ’py enaṁ
brahma-tejaḥ-samedhitam
nāsya śaktaḥ puraḥ sthātuṁ
kṛtāntasya yathā janāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ojasvinam—ilyen hatalmas; balim—Bali Mahārāja; jetum—legyőzni; na—nem; samarthaḥ—képes; asti—van; kaścana—bárki; bhavat-vidhaḥ—mint te; bhavān—te magad; vā api—akár; varjayitvā—kivéve; īśvaram—a legfelsőbb irányító; harim—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; vijeṣyati—le fogja győzni; na—nem; kaḥ api—bárki; enam—őt (Bali Mahārāját); brahma-tejaḥ-samedhitam—most brahma-tejassal, rendkívüli lelki erővel van megáldva; na—nem; asya—övé; śaktaḥ—képes; puraḥ—előtte; sthātum—maradni; kṛta-antasya—Yamarājáé; yathā—mint; janāḥ—emberek.


FORDÍTÁS

Sem te, sem embereid nem tudják legyőzni a hatalmas Balit. Valójában az Istenség Legfelsőbb Személyiségén kívül senki sem képes győzelmet aratni fölötte, mert a legfelsőbb lelki erő [a brahma-tejas] van a birtokában. Ahogy Yamarāja előtt, most előtte sem állhat meg senki.