HU/SB 9.19.26: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Amikor valaki valóban felébred az anyagi életből, megérti, hogy valódi helyzete nem más, mint hogy ő Kṛṣṇa örök szolgája. Ezt hívják felszabadulásnak. ''Muktir hitvānyathā rūpaṁ svarūpeṇa vyavasthitiḥ'' ([[HU/SB 2.10.6|SB 2.10.6]]). Māyā hatása alatt mindenki, aki az anyagi világban él, azt hiszi, hogy ő az ura mindennek (''ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate''). Mindenki azt gondolja, hogy nincs Isten vagy irányító, hogy az ember független, s megtehet bármit. Ez tehát az anyagi állapot, s amikor valaki felébred ebből a tudatlanságból, felszabadultnak nevezik. Yayāti Mahārāja kimentette Devayānīt a kútból, és végül kötelességtudó férjként a kecskebakról és a nőstény kecskéről szóló történettel tanítva őt megmentette az anyagi boldogság téveszméjétől is. Devayānī képes volt megérteni felszabadult férjét, ezért úgy határozott, hogy hűséges feleségként követi őt.
Amikor valaki valóban felébred az anyagi életből, megérti, hogy valódi helyzete nem más, mint hogy ő Kṛṣṇa örök szolgája. Ezt hívják felszabadulásnak. ''Muktir hitvānyathā rūpaṁ svarūpeṇa vyavasthitiḥ'' ([[HU/SB 2.10.6|SB 2.10.6]]). Māyā hatása alatt mindenki, aki az anyagi világban él, azt hiszi, hogy ő az ura mindennek (''ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate'' ([[HU/BG 3.27|BG 3.27]])). Mindenki azt gondolja, hogy nincs Isten vagy irányító, hogy az ember független, s megtehet bármit. Ez tehát az anyagi állapot, s amikor valaki felébred ebből a tudatlanságból, felszabadultnak nevezik. Yayāti Mahārāja kimentette Devayānīt a kútból, és végül kötelességtudó férjként a kecskebakról és a nőstény kecskéről szóló történettel tanítva őt megmentette az anyagi boldogság téveszméjétől is. Devayānī képes volt megérteni felszabadult férjét, ezért úgy határozott, hogy hűséges feleségként követi őt.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:59, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

śrutvā gāthāṁ devayānī
mene prastobham ātmanaḥ
strī-puṁsoḥ sneha-vaiklavyāt
parihāsam iveritam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrutvā—hallva; gāthām—az elbeszélést; devayānī—Devayānī királynő, Yayāti Mahārāja felesége; mene—megértette; prastobham ātmanaḥ—amikor az önmegvalósítás érdekében oktatták; strī-puṁsoḥ—a férj és a feleség között; sneha-vaiklavyāt—a szeretet és ragaszkodás kapcsolatából; parihāsam—egy humoros tréfa vagy történet; iva—mint; īritam—(Yayāti Mahārāja) elmondta.


FORDÍTÁS

Devayānī meghallgatta Yayāti Mahārāja történetét a kecskebakról és a nőstény kecskéről, s rájött, hogy a mesének, amelyet Yayāti Mahārāja úgy adott elő, mintha tréfa lenne, hogy férj és feleség jól mulasson, az volt a célja, hogy ráébressze őt örök helyzetére.


MAGYARÁZAT

Amikor valaki valóban felébred az anyagi életből, megérti, hogy valódi helyzete nem más, mint hogy ő Kṛṣṇa örök szolgája. Ezt hívják felszabadulásnak. Muktir hitvānyathā rūpaṁ svarūpeṇa vyavasthitiḥ (SB 2.10.6). Māyā hatása alatt mindenki, aki az anyagi világban él, azt hiszi, hogy ő az ura mindennek (ahaṅkāra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate (BG 3.27)). Mindenki azt gondolja, hogy nincs Isten vagy irányító, hogy az ember független, s megtehet bármit. Ez tehát az anyagi állapot, s amikor valaki felébred ebből a tudatlanságból, felszabadultnak nevezik. Yayāti Mahārāja kimentette Devayānīt a kútból, és végül kötelességtudó férjként a kecskebakról és a nőstény kecskéről szóló történettel tanítva őt megmentette az anyagi boldogság téveszméjétől is. Devayānī képes volt megérteni felszabadult férjét, ezért úgy határozott, hogy hűséges feleségként követi őt.