ES/Prabhupada 0547 - Pensé "Deberé ante todo volverme un hombre muy rico, entonces predicaré": Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0547 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1969 Category:ES-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in USA, New York]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, New York]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0546 - Publica libros tanto como sea posible y distribúyelos por el mundo entero|0546|ES/Prabhupada 0548 - Si has llegado al punto de sacrificarlo todo por Hari|0548}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:That is my personal experience. In the beginning, when my Guru Maharaja ordered me, I thought it that "I shall first of all become very rich man; then I shall preach"|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:That is my personal experience. In the beginning, when my Guru Maharaja ordered me, I thought it that "I shall first of all become very rich man; then I shall preach"|Haga click aquí para ver original English]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|IW0MtUCJ99o|Pensé "Deberé ante todo volverme un hombre muy rico, entonces predicaré"<br />- Prabhupāda 0547}}
{{youtube_right|NFMgn4CUAq4|Pensé "Deberé ante todo volverme un hombre muy rico, entonces predicaré"<br />- Prabhupāda 0547}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/690417LE.NY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690417LE.NY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture -- New York, April 17, 1969|Lecture -- New York, April 17, 1969]]'''
'''[[ES/690417 - Clase - Nueva York|Extracto clase -- Nueva York, 17 abril 1969]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupada: ¿Está todo bien?  
'''Prabhupāda:''' Muchas gracias. ¿Todo está bien?


Devotos: Jaya.  
'''Devotos:''' ''Jaya''.


Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. (risas) Ārādhito yadi haris tapasā tataḥ kim (Nārada-pañcarātra). Govindam ādi-puruṣa es conocido como Hari. Hari significa "el que quita todas tus miserias." Ese es Hari. Hara. Hara significa quitar. Harate. Así como un ladrón también quita, pero él se lleva cosas de valor, de consideración material, a veces Kṛṣṇa también quita tus objetos de valor material sólo para mostrar un favor especial. Yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ ([[Vanisource:SB 10.88.8|SB 10.88.8]]). Yudhiṣṭhira Mahārāja preguntó a Kṛṣṇa; "Se supone que somos muy piadosos. Mis hermanos son grandes guerreros, mi esposa es exactamente la diosa de la fortuna, y sobre todo, Tú eres nuestro amigo personal. Entonces, ¿cómo es esto que hemos perdido todo? (riendo) Hemos perdido nuestro reino, nuestra esposa, nuestro honor - todo." Así que en respuesta a esto, Kṛṣṇa dijo: yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ: "Mi primer favor es que yo quito todas las riquezas de Mi devoto." Por lo tanto la gente no es muy entusiasta en llegar a la conciencia de Kṛṣṇa. Pero lo hace. Al igual que los Pāṇḍavas fueron en un principio puestos en dificultad, pero más tarde se convirtieron en las personalidades más exaltadas a lo largo de toda la historia. Ese es el favor de Kṛṣṇa. En el principio, Él puede hacer eso debido a nuestro apego por nuestras adquisiciones materiales.
'''Prabhupāda:''' Hare Kṛṣṇa. (risas)  


Así que esa es mi experiencia personal. En el principio, cuando mi Guru Mahārāja me ordenó, pensé que "Voy en primer lugar a hacerme un hombre muy rico, entonces predicar." (risas) Así que me estaba yendo muy bien en los negocios. En el círculo de negocios, tenía muy buen nombre, y con quién estaba haciendo negocios, estaban muy satisfechos. Pero Kṛṣṇa hizo un truco que rompió todo, y me obligó a tomar sannyāsa. Así que eso es Hari. Así que tuve que venir a tu país con sólo siete dólares. Así que están criticando, "El swami vino aquí sin dinero. Ahora es tan opulento." (risas) Así que ellos están tomando la otra cara de la cuestión, ¿ves? Pero esto es ... Por supuesto, he llegado a ser beneficiado, rentable, o he adquirido ganancia. Dejé mi casa, mis hijos y todo. Vine aquí como un mendigo, con siete dólares. Eso es sin dinero. Pero ahora tengo grandes propiedades, cientos de niños. (risas) Y yo no tengo que pensar por su manutención. Ellos están pensando en mí. Así que ese es el favor de Kṛṣṇa. En el principio, parece ser muy amargo. Cuando tomé sannyāsa, cuando estaba viviendo solo, me sentía muy amargo. Yo, a veces pensaba, "¿Si había hecho mal al aceptar?" Así que cuando estaba publicando esta De Vuelta al Supremo de Delhi, un día uno toro me golpeó, y caí en la acera y tuve una lesión grave. Estaba solo. Así que estaba pensando, "¿Qué es esto?" Así que tuve días de grandes tribulaciones, pero era todo para bien. Así que no tengas miedo de las tribulaciones. ¿Lo ves? Continúa. Kṛṣṇa te dará protección. Esa es la promesa de Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā. Kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati: ([[Vanisource:BG 9.31|BG 9.31]]) "Kaunteya, Mi querido hijo de Kunti, Arjuna, puedes declarar en todo el mundo que jamás serán vencidos Mis devotos. Puedes declarar eso." ¿Y por qué le está pidiendo a Arjuna que declare? ¿Por qué no declara él mismo? Hay un significado. Porque si Él promete, hay casos en que a veces él rompió su promesa. Pero si un devoto promete, nunca será rota. Kṛṣṇa dará protección; por lo tanto, Él dice a Su devoto que "Declare." No hay ninguna posibilidad de que se rompa. Kṛṣṇa es tan bondadoso que a veces rompe su promesa, pero si sus devotos prometen, Él toma cuidadosa atención que la promesa de Su devoto no sea quebrantada. Ese es el favor de Kṛṣṇa.
''Ārādhito yadi haris tapasā tataḥ kim'' (''Nārada Pañcarātra'').
 
''Govinda ādi-puruṣa'' es conocido como Hari. Hari significa "que quita todas tus miserias". Eso es Hari. ''Harā''. ''Harā'' significa quitar. ''Harate''. Al igual que el ladrón también se lleva, pero se lleva las cosas de valor, la consideración material, a veces Kṛṣṇa también se lleva sus objetos de valor material sólo para mostrarles un favor especial, ''yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ'' ([[:Vanisource:SB 10.88.8|SB 10.88.8]]).
 
Yudhiṣṭhira Mahārāja preguntó a Kṛṣṇa que: "Se supone que somos muy piadosos. Mis hermanos son grandes guerreros, mi esposa es exactamente la diosa de la fortuna y, sobre todo, Tú eres nuestro amigo personal. Entonces, ¿cómo es que hemos perdido todo? (risas) Hemos perdido nuestro reino, hemos perdido a nuestra esposa, hemos perdido nuestro honor, todo". En respuesta a esto, Kṛṣṇa dijo: ''yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ'': "Mi primer favor es que le quito todas las riquezas a Mi devoto".
 
Por eso la gente no se entusiasma mucho por venir a la conciencia de Kṛṣṇa. (risas) Pero Él lo hace. Al igual que los Pāṇḍavas fueron, al principio, puestos en dificultades, pero más tarde se convirtieron en las personalidades más exaltadas de toda la historia. Ese es el favor de Kṛṣṇa. Al principio, Él puede hacer eso porque tenemos apego por nuestras adquisiciones materiales.
 
Esa es mi experiencia personal. Al principio, cuando mi Guru Mahārāja me lo ordenó, pensé que: "Primero me convertiré en un hombre muy rico, luego predicaré". (risas) Me iba muy bien en los negocios. En el círculo de los negocios, obtuve muy buena reputación, y con quienes trataba los negocios, estaban muy satisfechos. Pero Kṛṣṇa hizo tal truco que quebró todo, y me obligó a tomar ''sannyāsa''. Eso es Hari. Tuve que venir a su país con sólo siete dólares.  
 
Están criticando: "El Swāmī vino aquí sin dinero. Ahora es tan opulento". (risas) Están tomando el lado de atrás, el lado oscuro, ¿comprenden? Pero la cosa es que... por supuesto, me he vuelto provechoso, rentable, o he adquirido beneficios. Dejé mi casa, mis hijos y todo. Vine aquí como un mendigo, con siete dólares. Eso no es dinero. Pero ahora tengo grandes propiedades, cientos de muchachos. (risas) Y no tengo que pensar en su provisión; ellos están pensando en mí. Ese es el favor de Kṛṣṇa.  
 
Al principio, parece ser muy amargo. Cuando tomé ''sannyāsa'', cuando vivía solo, me sentía muy amargado. Yo, a veces pensaba: "¿Si he hecho mal aceptándolo?". Cuando estaba publicando este ''De Vuelta al Supremo'' desde Delhi, un día un toro me golpeó, y me caí en el sendero y me lesioné gravemente. Estaba solo. Así que pensé: "¿Qué es esto?". Tuve muchos días de muchas tribulaciones, pero todo fue para bien.  
 
No tengan miedo de las tribulaciones. ¿Comprenden? Sigan adelante. Kṛṣṇa les dará protección. Esa es la promesa de Kṛṣṇa en el ''Bhagavad-gītā''. ''Kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati'' ([[ES/BG 9.31|BG 9.31]]).
 
"Kaunteya, Mi querido hijo de Kuntī, Arjuna, puedes declarar a todo el mundo que Mis devotos nunca serán vencidos. Puedes declarar eso".  
 
Y ¿por qué le pide a Arjuna que lo declare? ¿Por qué Él no se declara a Sí mismo? Eso tiene sentido. Porque si Él promete... hay casos en los que Él a veces rompe Su promesa. Pero si un devoto promete, nunca se romperá. Kṛṣṇa le dará protección.
 
Por lo tanto, Él dice a Su devoto que: "Decláralo tú". No hay posibilidad de que se rompa. Kṛṣṇa es tan bondadoso que a veces rompe Su promesa, pero si Su devoto promete, Él tiene una atención muy cuidadosa para que la promesa de Su devoto no se rompa. Ese es el favor de Kṛṣṇa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 00:09, 3 September 2024



Extracto clase -- Nueva York, 17 abril 1969

Prabhupāda: Muchas gracias. ¿Todo está bien?

Devotos: Jaya.

Prabhupāda: Hare Kṛṣṇa. (risas)

Ārādhito yadi haris tapasā tataḥ kim (Nārada Pañcarātra).

Govinda ādi-puruṣa es conocido como Hari. Hari significa "que quita todas tus miserias". Eso es Hari. Harā. Harā significa quitar. Harate. Al igual que el ladrón también se lleva, pero se lleva las cosas de valor, la consideración material, a veces Kṛṣṇa también se lleva sus objetos de valor material sólo para mostrarles un favor especial, yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ (SB 10.88.8).

Yudhiṣṭhira Mahārāja preguntó a Kṛṣṇa que: "Se supone que somos muy piadosos. Mis hermanos son grandes guerreros, mi esposa es exactamente la diosa de la fortuna y, sobre todo, Tú eres nuestro amigo personal. Entonces, ¿cómo es que hemos perdido todo? (risas) Hemos perdido nuestro reino, hemos perdido a nuestra esposa, hemos perdido nuestro honor, todo". En respuesta a esto, Kṛṣṇa dijo: yasyāham anugṛhṇāmi hariṣye tad-dhanaṁ śanaiḥ: "Mi primer favor es que le quito todas las riquezas a Mi devoto".

Por eso la gente no se entusiasma mucho por venir a la conciencia de Kṛṣṇa. (risas) Pero Él lo hace. Al igual que los Pāṇḍavas fueron, al principio, puestos en dificultades, pero más tarde se convirtieron en las personalidades más exaltadas de toda la historia. Ese es el favor de Kṛṣṇa. Al principio, Él puede hacer eso porque tenemos apego por nuestras adquisiciones materiales.

Esa es mi experiencia personal. Al principio, cuando mi Guru Mahārāja me lo ordenó, pensé que: "Primero me convertiré en un hombre muy rico, luego predicaré". (risas) Me iba muy bien en los negocios. En el círculo de los negocios, obtuve muy buena reputación, y con quienes trataba los negocios, estaban muy satisfechos. Pero Kṛṣṇa hizo tal truco que quebró todo, y me obligó a tomar sannyāsa. Eso es Hari. Tuve que venir a su país con sólo siete dólares.

Están criticando: "El Swāmī vino aquí sin dinero. Ahora es tan opulento". (risas) Están tomando el lado de atrás, el lado oscuro, ¿comprenden? Pero la cosa es que... por supuesto, me he vuelto provechoso, rentable, o he adquirido beneficios. Dejé mi casa, mis hijos y todo. Vine aquí como un mendigo, con siete dólares. Eso no es dinero. Pero ahora tengo grandes propiedades, cientos de muchachos. (risas) Y no tengo que pensar en su provisión; ellos están pensando en mí. Ese es el favor de Kṛṣṇa.

Al principio, parece ser muy amargo. Cuando tomé sannyāsa, cuando vivía solo, me sentía muy amargado. Yo, a veces pensaba: "¿Si he hecho mal aceptándolo?". Cuando estaba publicando este De Vuelta al Supremo desde Delhi, un día un toro me golpeó, y me caí en el sendero y me lesioné gravemente. Estaba solo. Así que pensé: "¿Qué es esto?". Tuve muchos días de muchas tribulaciones, pero todo fue para bien.

No tengan miedo de las tribulaciones. ¿Comprenden? Sigan adelante. Kṛṣṇa les dará protección. Esa es la promesa de Kṛṣṇa en el Bhagavad-gītā. Kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati (BG 9.31).

"Kaunteya, Mi querido hijo de Kuntī, Arjuna, puedes declarar a todo el mundo que Mis devotos nunca serán vencidos. Puedes declarar eso".

Y ¿por qué le pide a Arjuna que lo declare? ¿Por qué Él no se declara a Sí mismo? Eso tiene sentido. Porque si Él promete... hay casos en los que Él a veces rompe Su promesa. Pero si un devoto promete, nunca se romperá. Kṛṣṇa le dará protección.

Por lo tanto, Él dice a Su devoto que: "Decláralo tú". No hay posibilidad de que se rompa. Kṛṣṇa es tan bondadoso que a veces rompe Su promesa, pero si Su devoto promete, Él tiene una atención muy cuidadosa para que la promesa de Su devoto no se rompa. Ese es el favor de Kṛṣṇa.