ES/CC Madhya 21.33: Difference between revisions

(Created page with "E033 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 21: Opulencia y dulzura del Señor Śrī Kṛṣṇa'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 21.32| Madhya-līlā 21.32 '''ES/CC Madhya 21.3...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
:cons
:svayaṁ tv asāmyātiśayas try-adhīśaḥ
:svārājya-lakṣmy-āpta-samasta-kāmaḥ
:baliṁ haradbhiś cira-loka-pālaiḥ
:kirīṭa-koṭīḍita-pāda-pīṭhaḥ
</div>
</div>


Line 22: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
cons.
''svayam'' — la Suprema Personalidad de Dios personalmente; ''tu'' — pero; ''asāmya-atiśayaḥ'' — que no tiene igual ni superior; ''tri-adhīśaḥ'' — el amo de tres lugares, a saber: Goloka Vṛndāvana, Vaikuṇṭhaloka y el mundo material; ''svārājya-lakṣmī'' — mediante Su potencia espiritual personal; ''āpta'' — ya obtenidos; ''samasta-kāmaḥ'' — todos los objetos deseables; ''balim'' — un presente o impuesto; ''haradbhiḥ'' — que están ofreciendo; ''cira-loka-pālaiḥ'' — por parte de las deidades regentes de diferentes planetas; ''kirīṭa-koṭi'' — por millones de yelmos; ''īḍita'' — siendo adorados; ''pāda-pīṭhaḥ'' — cuyos pies de loto.


</div>
</div>
Line 30: Line 33:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''cons'''.
'''«“La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, es el amo de los tres mundos y de los tres semidioses principales [Brahmā, Viṣṇu y Śiva]. Nadie es igual o más grande que Él. Mediante Su potencia espiritual, svārājya-lakṣmī, todos Sus deseos se satisfacen. Mientras Le ofrecen tributos y presentes como adoración, las deidades regentes de todos los planetas tocan Sus pies de loto con sus yelmos. Así ofrecen oraciones al Señor”'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
cons.
Esta cita es del ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 3.2.21|3.2.21]]).
</div>
</div>



Latest revision as of 07:32, 2 December 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

svayaṁ tv asāmyātiśayas try-adhīśaḥ
svārājya-lakṣmy-āpta-samasta-kāmaḥ
baliṁ haradbhiś cira-loka-pālaiḥ
kirīṭa-koṭīḍita-pāda-pīṭhaḥ


PALABRA POR PALABRA

svayam — la Suprema Personalidad de Dios personalmente; tu — pero; asāmya-atiśayaḥ — que no tiene igual ni superior; tri-adhīśaḥ — el amo de tres lugares, a saber: Goloka Vṛndāvana, Vaikuṇṭhaloka y el mundo material; svārājya-lakṣmī — mediante Su potencia espiritual personal; āpta — ya obtenidos; samasta-kāmaḥ — todos los objetos deseables; balim — un presente o impuesto; haradbhiḥ — que están ofreciendo; cira-loka-pālaiḥ — por parte de las deidades regentes de diferentes planetas; kirīṭa-koṭi — por millones de yelmos; īḍita — siendo adorados; pāda-pīṭhaḥ — cuyos pies de loto.


TRADUCCIÓN

«“La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, es el amo de los tres mundos y de los tres semidioses principales [Brahmā, Viṣṇu y Śiva]. Nadie es igual o más grande que Él. Mediante Su potencia espiritual, svārājya-lakṣmī, todos Sus deseos se satisfacen. Mientras Le ofrecen tributos y presentes como adoración, las deidades regentes de todos los planetas tocan Sus pies de loto con sus yelmos. Así ofrecen oraciones al Señor”.


SIGNIFICADO

Esta cita es del Śrīmad-Bhāgavatam (3.2.21).