ES/SB 7.10.42: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Los avatāras, o encarnaciones, son expansiones de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, Govinda. | Los ''avatāras'', o encarnaciones, son expansiones de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, Govinda. | ||
:''advaitam acyutam anādim ananta-rūpam'' | |||
:''ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca'' | |||
:''vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau'' | |||
:''govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi'' | |||
Siempre que se menciona a los avatāras, se habla del restablecimiento de los principios religiosos y de la muerte de los demonios que están en contra de Kṛṣṇa. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se está propagando por todo el mundo con dos objetivos: establecer que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, y matar a todos los farsantes que se hacen pasar por avatāras. Los predicadores del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben guardar celosamente este convencimiento en el corazón, y deben matar a los demonios que, con mucha sutileza, difaman a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Si nos refugiamos en Nṛsiṁhadeva y en Prahlāda Mahārāja, será más fácil matar a los demonios que están en contra de Kṛṣṇa, para de ese modo restablecer la supremacía de Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam: Kṛṣṇa es el Señor Supremo, el Señor original. Prahlāda Mahārāja es nuestro guru, y Kṛṣṇa, nuestro Dios adorado. Śrī Caitanya Mahāprabhu nos aconseja: guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja. Si logramos alcanzar la misericordia de Prahlāda Mahārāja y Nṛsiṁhadeva, nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa tendrá un enorme éxito. | «Yo adoro a la Suprema Personalidad de Dios, Govinda, que es la persona original, no dual, infalible y sin principio. Aunque Se expande en ilimitadas formas, sigue siendo la forma original, y aunque es la persona más antigua, siempre muestra todo el frescor de la juventud. Esas formas del Señor, eternas, bienaventuradas y omniscientes, no pueden entenderse mediante el estudio académico de los ''Vedas'', pero siempre Se les manifiestan a los devotos puros e inmaculados» (''Brahma-saṁhitā'' 5.33). El ''Brahma-saṁhitā'' describe a los ''avatāras''. De hecho, todos los ''avatāras'' vienen descritos en las Escrituras auténticas. Nadie puede convertirse en un ''avatāra'', una encarnación, aunque en la era de Kali es algo que se ha puesto de moda. Los ''avatāras'' vienen descritos en las Escrituras auténticas (''śāstras''), y por lo tanto, antes de arriesgarse a considerar ''avatāra'' a un farsante, es necesario consultar los ''śāstras''. Lo que los ''śāstras'' dicen una y otra vez es que Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original, y que Él tiene infinidad de ''avatāras'' o encarnaciones. En otro verso del ''Brahma-saṁhitā'' se dice: ''rāmādi-mūrtiṣu kalāniyamena tiṣṭhan'': Rama, Nṛsiṁha, Varāha y muchas otras encarnaciones son sucesivas expansiones de la Suprema Personalidad de Dios. Después de Kṛṣṇa viene Balarāma, después de Balarāma, Saṅkarṣaṇa, después Aniruddha, Pradyumna, Nārāyaṇa y los ''puruṣa-avatāras'': Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Todos Ellos son ''avatāras''. | ||
Debemos escuchar acerca de los ''avatāras''. Las narraciones acerca de esos ''avatāras'' son lo que se denomina ''avatāra-kathā'', es decir, narraciones acerca de las expansiones de Kṛṣṇa. Escuchar y recitar esas narraciones es un acto completamente piadoso. ''Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ'': El que escucha y recita puede volverse ''puṇya'', es decir, purificarse de la contaminación material. | |||
Siempre que se menciona a los ''avatāras'', se habla del restablecimiento de los principios religiosos y de la muerte de los demonios que están en contra de Kṛṣṇa. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se está propagando por todo el mundo con dos objetivos: establecer que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, y matar a todos los farsantes que se hacen pasar por ''avatāras''. Los predicadores del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben guardar celosamente este convencimiento en el corazón, y deben matar a los demonios que, con mucha sutileza, difaman a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Si nos refugiamos en Nṛsiṁhadeva y en Prahlāda Mahārāja, será más fácil matar a los demonios que están en contra de Kṛṣṇa, para de ese modo restablecer la supremacía de Kṛṣṇa. ''Kṛṣṇas tu bhagavān svayam'': Kṛṣṇa es el Señor Supremo, el Señor original. Prahlāda Mahārāja es nuestro ''guru'', y Kṛṣṇa, nuestro Dios adorado. Śrī Caitanya Mahāprabhu nos aconseja: ''guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja''. Si logramos alcanzar la misericordia de Prahlāda Mahārāja y Nṛsiṁhadeva, nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa tendrá un enorme éxito. | |||
El demonio Hiraṇyakaśipu hizo todo cuanto estaba en sus manos por volverse Dios, pero Prahlāda Mahārāja, a pesar todos los castigos y amenazas que tuvo que soportar, se negó de plano a aceptar que su poderoso y demoníaco padre fuese Dios. Nosotros, siguiendo los pasos de Prahlāda Mahārāja, debemos rechazar a todos los sinvergüenzas que se hacen pasar por Dios. Debemos aceptar a Kṛṣṇa, a Sus encarnaciones, y a nadie más. | El demonio Hiraṇyakaśipu hizo todo cuanto estaba en sus manos por volverse Dios, pero Prahlāda Mahārāja, a pesar todos los castigos y amenazas que tuvo que soportar, se negó de plano a aceptar que su poderoso y demoníaco padre fuese Dios. Nosotros, siguiendo los pasos de Prahlāda Mahārāja, debemos rechazar a todos los sinvergüenzas que se hacen pasar por Dios. Debemos aceptar a Kṛṣṇa, a Sus encarnaciones, y a nadie más. |
Latest revision as of 19:33, 23 December 2024
TEXTO 42
- eṣā brahmaṇya-devasya
- kṛṣṇasya ca mahātmanaḥ
- avatāra-kathā puṇyā
- vadho yatrādi-daityayoḥ
PALABRA POR PALABRA
eṣā—todo esto; brahmaṇya-devasya—de la Suprema Personalidad de Dios, que es adorado por todos los brāhmaṇas; kṛṣṇasya—de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios original; ca—también; mahā-ātmanaḥ—la Superalma; avatāra-kathā—narraciones acerca de Sus encarnaciones; punyā—piadosas, purificadoras; vadhaḥ—muerte; yatra—donde; ādi—en el principio del milenio; daityayoḥ—de los demonios (Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu).
TRADUCCIÓN
En esta narración acerca de Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, te he hablado también de varias expansiones o encarnaciones del Señor, así como de la muerte de los dos demonios Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu.
SIGNIFICADO
Los avatāras, o encarnaciones, son expansiones de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, Govinda.
- advaitam acyutam anādim ananta-rūpam
- ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca
- vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
«Yo adoro a la Suprema Personalidad de Dios, Govinda, que es la persona original, no dual, infalible y sin principio. Aunque Se expande en ilimitadas formas, sigue siendo la forma original, y aunque es la persona más antigua, siempre muestra todo el frescor de la juventud. Esas formas del Señor, eternas, bienaventuradas y omniscientes, no pueden entenderse mediante el estudio académico de los Vedas, pero siempre Se les manifiestan a los devotos puros e inmaculados» (Brahma-saṁhitā 5.33). El Brahma-saṁhitā describe a los avatāras. De hecho, todos los avatāras vienen descritos en las Escrituras auténticas. Nadie puede convertirse en un avatāra, una encarnación, aunque en la era de Kali es algo que se ha puesto de moda. Los avatāras vienen descritos en las Escrituras auténticas (śāstras), y por lo tanto, antes de arriesgarse a considerar avatāra a un farsante, es necesario consultar los śāstras. Lo que los śāstras dicen una y otra vez es que Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original, y que Él tiene infinidad de avatāras o encarnaciones. En otro verso del Brahma-saṁhitā se dice: rāmādi-mūrtiṣu kalāniyamena tiṣṭhan: Rama, Nṛsiṁha, Varāha y muchas otras encarnaciones son sucesivas expansiones de la Suprema Personalidad de Dios. Después de Kṛṣṇa viene Balarāma, después de Balarāma, Saṅkarṣaṇa, después Aniruddha, Pradyumna, Nārāyaṇa y los puruṣa-avatāras: Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Todos Ellos son avatāras.
Debemos escuchar acerca de los avatāras. Las narraciones acerca de esos avatāras son lo que se denomina avatāra-kathā, es decir, narraciones acerca de las expansiones de Kṛṣṇa. Escuchar y recitar esas narraciones es un acto completamente piadoso. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ: El que escucha y recita puede volverse puṇya, es decir, purificarse de la contaminación material.
Siempre que se menciona a los avatāras, se habla del restablecimiento de los principios religiosos y de la muerte de los demonios que están en contra de Kṛṣṇa. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se está propagando por todo el mundo con dos objetivos: establecer que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios, y matar a todos los farsantes que se hacen pasar por avatāras. Los predicadores del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben guardar celosamente este convencimiento en el corazón, y deben matar a los demonios que, con mucha sutileza, difaman a la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Si nos refugiamos en Nṛsiṁhadeva y en Prahlāda Mahārāja, será más fácil matar a los demonios que están en contra de Kṛṣṇa, para de ese modo restablecer la supremacía de Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam: Kṛṣṇa es el Señor Supremo, el Señor original. Prahlāda Mahārāja es nuestro guru, y Kṛṣṇa, nuestro Dios adorado. Śrī Caitanya Mahāprabhu nos aconseja: guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja. Si logramos alcanzar la misericordia de Prahlāda Mahārāja y Nṛsiṁhadeva, nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa tendrá un enorme éxito.
El demonio Hiraṇyakaśipu hizo todo cuanto estaba en sus manos por volverse Dios, pero Prahlāda Mahārāja, a pesar todos los castigos y amenazas que tuvo que soportar, se negó de plano a aceptar que su poderoso y demoníaco padre fuese Dios. Nosotros, siguiendo los pasos de Prahlāda Mahārāja, debemos rechazar a todos los sinvergüenzas que se hacen pasar por Dios. Debemos aceptar a Kṛṣṇa, a Sus encarnaciones, y a nadie más.