ES/CC Adi 15.28: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E028 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los paugaṇḍa-līlā del Señor'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 15.27| Ādi-līlā 15.27 '''ES/CC Adi 15.27|Ādi-l...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_15|E028]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_15|E028]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor| Capítulo | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor| Capítulo 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 15.27| Ādi-līlā 15.27]] '''[[ES/CC Adi 15.27|Ādi-līlā 15.27]] - [[ES/CC Adi 15.29|Ādi-līlā 15.29]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 15.29|Ādi-līlā 15.29]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 15.27| Ādi-līlā 15.27]] '''[[ES/CC Adi 15.27|Ādi-līlā 15.27]] - [[ES/CC Adi 15.29|Ādi-līlā 15.29]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 15.29|Ādi-līlā 15.29]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 01:34, 17 May 2025
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 28
- daive eka dina prabhu paḍiyā āsite
- vallabhācāryera kanyā dekhe gaṅgā-pathe
PALABRA POR PALABRA
daive — casualmente; eka dina — un día; prabhu — el Señor; paḍiyā — tras estudiar; āsite — mientras volvía; vallabhācāryera — de Vallabhācārya; kanyā — hija; gaṅgā-pathe — camino del Ganges.
TRADUCCIÓN
Un día, mientras el Señor volvía de la escuela, casualmente vio a la hija de Vallabhācārya camino del Ganges.