ES/CC Madhya 20.299: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E299 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 20: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Sanātana Gosvāmī en la ciencia de la Verdad Absoluta'''</div> <div st...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 21:05, 5 June 2025
TEXTO 299
- matsyāśva-kacchapa-nṛsiṁha-varāha-haṁsa-
- rājanya-vipra-vibudheṣu kṛtāvatāraḥ
- tvaṁ pāsi nas tri-bhuvanaṁ ca tathādhuneśa
- bhāraṁ bhuvo hara yadūttama vandanaṁ te
PALABRA POR PALABRA
matsya — en la forma de un pez; aśva — en la forma de un caballo; kacchapa — en la forma de una tortuga; nṛsiṁha — en la forma del Señor Nṛsiṁhadeva; varāha — en la forma de un jabalí; haṁsa — en la forma de un cisne; rājanya — en la forma del Señor Rāmacandra; vipra — en la forma del Señor Paraśurāma; vibudheṣu — y en la forma de Vāmanadeva; kṛta-avatāraḥ — que has adoptado la encarnación; tvam — Tú; pāsi — por favor, protege; naḥ — a nosotros, los semidioses; tri-bhuvanam ca — y los tres mundos; tathā — así como; adhunā — ahora; īśa — ¡oh, Señor!; bhāram — la carga; bhuvaḥ — del universo; hara — por favor, elimina; yadu-uttama — ¡oh, joya de la dinastía Yadu!; vandanam te — a Ti ofrecemos nuestras oraciones.
TRADUCCIÓN
«“¡Oh, Señor del universo, joya de la dinastía Yadu, Te ofrecemos oraciones a Ti, ante todo para disminuir la pesada carga del universo. En verdad, en el pasado Tú hiciste disminuir esa carga encarnándote en la forma de un pez, un caballo [Hayagrīva], una tortuga, un león [el Señor Nṛsiṁha], un jabalí [el Señor Varāha] y un cisne. Tú también Te encarnaste en las formas del Señor Rāmacandra, Paraśurāma y Vāmana, el enano. De ese modo, Tú siempre nos has protegido a nosotros, los semidioses, y al universo. Ahora, por favor, continúa”.
SIGNIFICADO
Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.2.40).