ES/CC Adi 5.163: Difference between revisions

 
(No difference)

Latest revision as of 15:57, 22 June 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.163

mahā-prema-maya tiṅho vasilā aṅgane
sakala vaiṣṇava tāṅra vandilā caraṇe


PALABRA POR PALABRA

mahā-prema-maya — absorto en emotivos sentimientos de amor; tiṅho — él; vasilā — se sentó; aṅgane — en el patio; sakala vaiṣṇava — todos los demás vaiṣṇavas; vandilā — adoraron; caraṇe — pies de loto.


TRADUCCIÓN

Absorto en emotivos sentimientos de amor se sentó en mi patio, y todos los vaiṣṇavas se postraron a sus pies.