ES/CC Adi 5.192: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E192 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 5.191| Ādi-līlā 5.191 '''Ādi-līlā 5.191 - ES...") |
(No difference)
|
Latest revision as of 23:37, 23 June 2025
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 5.192
- śiṅgā vāṁśī bājāya keha, keha nāce gāya
- sevaka yogāya tāmbūla, cāmara ḍhulāya
PALABRA POR PALABRA
śiṅgā vāṁśī — cuernos y flautas; bājāya — tocan; keha — algunos; keha — algunos de ellos; nāce — bailan; gāya — cantan; sevaka — un sirviente; yogāya — provee; tāmbūla — nuez de betel; cāmara — abanico; ḍhulāya — mueve.
TRADUCCIÓN
Algunos de ellos tocaban cuernos y flautas, y otros bailaban y cantaban. Algunos ofrecían nueces de betel, y otros hacían ondear abanicos cāmara a Su alrededor.