HR/Prabhupada 0501 - Ne možemo biti bez tjeskobe sve dok ne dođemo do svjesnosti Krišne: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Croatian Pages with Videos Category:Prabhupada 0501 - in all Languages Category:HR-Quotes - 1972 Category:HR-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HR-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:HR-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Croatian|HR/Prabhupada 0500 - Ne možete postati vječno sretni u ovom matrijalnom svijetu|0500|HR/Prabhupada 0502 - Odbacite budalaste koncepte - prihvatite širi koncept života svjesnosti Krišne|0502}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|KxJKmou2UKA|Ne možemo biti bez tjeskobe sve dok ne dođemo do svjesnosti Krišne<br />- Prabhupāda 0501}}
{{youtube_right|1VrhhsYgKrQ|Ne možemo biti bez tjeskobe sve dok ne dođemo do svjesnosti Krišne<br />- Prabhupāda 0501}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721121BG.HYD_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721121BG.HYD_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Dakle, ne možete postati sretni. Ovi dečki i djevojke, Amerikanci, Amerikanci, Europljani, potpuno su testirali ovu motoriziranu civilizaciju. Testirali su je dobro. Vozila, noćne klubove i pijenje, sve su probali. Tu nema sreće. Stoga su došli u svjesnost Krišne. Dakle, nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ ([[Vanisource:BG 2.16|BG 2.16]]). Abhāvaḥ i sataḥ. Dakle nesretni smo je prihvaćamo asat, što ne postoji. To je opis koji je dan od strane Prahlāde Mahārāja: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). Sadā samudvigna-dhiyām. Uvijek smo tjeskobni, puni tjeskoba. To je činjenica. Svatko od nas, puni tjeskoba. Zašto? Asad-grahāt. Zato što smo prihvatili ovo materijalno tijelo. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām znači... Deha i dehī, to smo već raspravili. Dehī znači vlasnik tijela. Stoga su svi dehī, bilo životinja ili čovjek ili drvo ili bilo tko. Svako živo biće je prihvatilo materijalno tijelo. Stoga se nazivaju dehī. Stoga dehinām, svaki dehī, zato što je prihvatio materijalno tijelo, uvijek je pun tjeskobe.
Dakle, ne možete postati sretni. Ovi dečki i djevojke, Amerikanci, Amerikanci, Europljani, potpuno su testirali ovu motoriziranu civilizaciju. Testirali su je dobro. Vozila, noćne klubove i pijenje, sve su probali. Tu nema sreće. Stoga su došli u svjesnost Krišne. Dakle, nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ ([[Vanisource:BG 2.16 (1972)|BG 2.16]]). Abhāvaḥ i sataḥ. Dakle nesretni smo je prihvaćamo asat, što ne postoji. To je opis koji je dan od strane Prahlāde Mahārāja: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). Sadā samudvigna-dhiyām. Uvijek smo tjeskobni, puni tjeskoba. To je činjenica. Svatko od nas, puni tjeskoba. Zašto? Asad-grahāt. Zato što smo prihvatili ovo materijalno tijelo. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām znači... Deha i dehī, to smo već raspravili. Dehī znači vlasnik tijela. Stoga su svi dehī, bilo životinja ili čovjek ili drvo ili bilo tko. Svako živo biće je prihvatilo materijalno tijelo. Stoga se nazivaju dehī. Stoga dehinām, svaki dehī, zato što je prihvatio materijalno tijelo, uvijek je pun tjeskobe.


Stoga ne možemo biti bez tjeskobe osim ako ne postanemo svjesni Krišne. To nije moguće. Morate postati svjesni Krišne. brahma-bhūtaḥ prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54|BG 18.54]]) - odmah ćete biti slobodni od tjeskoba. Ako ne dođete na stadij svjesnosti Krišne, uvijek ćete biti puni tjeskoba. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). To nam Prahlāda Mahārāja daje upute, da ako želimo biti slobodno od tjeskobe, sadā samudvigna-dhiyām, onda hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha znači ... ima jako puno značenja. Posebno znači: dom. Dom. Nostalgija za domom. Naša Vedska civilizacija je, otputuj van doma. Odi iz kuće. Uzeti sannyāsu, uzeti vānaprasthu. Ne trebamo do zadnje trenutka života ostati obiteljski čovjek, djed ili pradjed. To nije Vedska civilizacija. Čim netko malo odraste, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, Mora izaći iz te gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, ako previše raspravljamo, može postati bezukusno. No moramo razumijeti iz śāstra što je gṛha. Gṛha, je... Druga riječ bi bila aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā znači žena. Živjeti pod zaštitom. Aṅganāśraya. Dakle śāstre preporučuju da napustimo aṅganāśrayam i da prihvatimo paramahaṁsa-āśrayam. Tada će vaš život biti spašen. U suprotnom, kao što je rekao Prahlāda Mahārāja, gṛham andha-kūpam, " Ako uvijek budemo u tamnom bunaru tzv. obiteljskog života, onda nikada nećete biti sretni." Ātma-pātam. Ātma-pātam znači da nikada nećete moći razumijeti duhovan život. Naravno, ne uvijek, već općenito. Generalno, oni koji su previše vezani za obiteljski život ili produljeni obiteljski život... Produljeni - obiteljski život, onda socijalni život, onda život zajednice, život nacije, međunarnodni život. Oni su svi gṛham andha-kūpam. Svi gṛham andha-kūpam.
Stoga ne možemo biti bez tjeskobe osim ako ne postanemo svjesni Krišne. To nije moguće. Morate postati svjesni Krišne. brahma-bhūtaḥ prasannātmā ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]) - odmah ćete biti slobodni od tjeskoba. Ako ne dođete na stadij svjesnosti Krišne, uvijek ćete biti puni tjeskoba. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta ([[Vanisource:SB 7.5.5|SB 7.5.5]]). To nam Prahlāda Mahārāja daje upute, da ako želimo biti slobodno od tjeskobe, sadā samudvigna-dhiyām, onda hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha znači ... ima jako puno značenja. Posebno znači: dom. Dom. Nostalgija za domom. Naša Vedska civilizacija je, otputuj van doma. Odi iz kuće. Uzeti sannyāsu, uzeti vānaprasthu. Ne trebamo do zadnje trenutka života ostati obiteljski čovjek, djed ili pradjed. To nije Vedska civilizacija. Čim netko malo odraste, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, Mora izaći iz te gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, ako previše raspravljamo, može postati bezukusno. No moramo razumijeti iz śāstra što je gṛha. Gṛha, je... Druga riječ bi bila aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā znači žena. Živjeti pod zaštitom. Aṅganāśraya. Dakle śāstre preporučuju da napustimo aṅganāśrayam i da prihvatimo paramahaṁsa-āśrayam. Tada će vaš život biti spašen. U suprotnom, kao što je rekao Prahlāda Mahārāja, gṛham andha-kūpam, " Ako uvijek budemo u tamnom bunaru tzv. obiteljskog života, onda nikada nećete biti sretni." Ātma-pātam. Ātma-pātam znači da nikada nećete moći razumijeti duhovan život. Naravno, ne uvijek, već općenito. Generalno, oni koji su previše vezani za obiteljski život ili produljeni obiteljski život... Produljeni - obiteljski život, onda socijalni život, onda život zajednice, život nacije, međunarnodni život. Oni su svi gṛham andha-kūpam. Svi gṛham andha-kūpam.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 12:33, 29 September 2018



Lekcija BG 2.15 - Hyderabad, 21. Studenog, 1972

Dakle, ne možete postati sretni. Ovi dečki i djevojke, Amerikanci, Amerikanci, Europljani, potpuno su testirali ovu motoriziranu civilizaciju. Testirali su je dobro. Vozila, noćne klubove i pijenje, sve su probali. Tu nema sreće. Stoga su došli u svjesnost Krišne. Dakle, nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ (BG 2.16). Abhāvaḥ i sataḥ. Dakle nesretni smo je prihvaćamo asat, što ne postoji. To je opis koji je dan od strane Prahlāde Mahārāja: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Sadā samudvigna-dhiyām. Uvijek smo tjeskobni, puni tjeskoba. To je činjenica. Svatko od nas, puni tjeskoba. Zašto? Asad-grahāt. Zato što smo prihvatili ovo materijalno tijelo. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām znači... Deha i dehī, to smo već raspravili. Dehī znači vlasnik tijela. Stoga su svi dehī, bilo životinja ili čovjek ili drvo ili bilo tko. Svako živo biće je prihvatilo materijalno tijelo. Stoga se nazivaju dehī. Stoga dehinām, svaki dehī, zato što je prihvatio materijalno tijelo, uvijek je pun tjeskobe.

Stoga ne možemo biti bez tjeskobe osim ako ne postanemo svjesni Krišne. To nije moguće. Morate postati svjesni Krišne. brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54) - odmah ćete biti slobodni od tjeskoba. Ako ne dođete na stadij svjesnosti Krišne, uvijek ćete biti puni tjeskoba. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta (SB 7.5.5). To nam Prahlāda Mahārāja daje upute, da ako želimo biti slobodno od tjeskobe, sadā samudvigna-dhiyām, onda hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha znači ... ima jako puno značenja. Posebno znači: dom. Dom. Nostalgija za domom. Naša Vedska civilizacija je, otputuj van doma. Odi iz kuće. Uzeti sannyāsu, uzeti vānaprasthu. Ne trebamo do zadnje trenutka života ostati obiteljski čovjek, djed ili pradjed. To nije Vedska civilizacija. Čim netko malo odraste, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, Mora izaći iz te gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, ako previše raspravljamo, može postati bezukusno. No moramo razumijeti iz śāstra što je gṛha. Gṛha, je... Druga riječ bi bila aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā znači žena. Živjeti pod zaštitom. Aṅganāśraya. Dakle śāstre preporučuju da napustimo aṅganāśrayam i da prihvatimo paramahaṁsa-āśrayam. Tada će vaš život biti spašen. U suprotnom, kao što je rekao Prahlāda Mahārāja, gṛham andha-kūpam, " Ako uvijek budemo u tamnom bunaru tzv. obiteljskog života, onda nikada nećete biti sretni." Ātma-pātam. Ātma-pātam znači da nikada nećete moći razumijeti duhovan život. Naravno, ne uvijek, već općenito. Generalno, oni koji su previše vezani za obiteljski život ili produljeni obiteljski život... Produljeni - obiteljski život, onda socijalni život, onda život zajednice, život nacije, međunarnodni život. Oni su svi gṛham andha-kūpam. Svi gṛham andha-kūpam.