HU/BG 2.50: Difference between revisions

(Created page with "B50 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 2|MÁSO...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 2. fejezet|B50]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 2. fejezet|H50]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 2|MÁSODIK FEJEZET: A Bhagavad-gītā tartalmának összefoglalása]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 2|MÁSODIK FEJEZET: A Bhagavad-gītā tartalmának összefoglalása]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 2.49]] '''[[HU/BG 2.49| BG 2.49]] - [[HU/BG 2.51|BG 2.51]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 2.51]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 2.49]] '''[[HU/BG 2.49| BG 2.49]] - [[HU/BG 2.51|BG 2.51]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 2.51]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 50. VERS  ====
==== 50. VERS  ====
<div class="devanagari">
:बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
:तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥५०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 16: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
buddhi-yuktaḥ – aki odaadó szolgálatot végez; jahāti – megszabadulhat; iha – ebben az életben; ubhe – mindkettőtől; sukṛta-duṣkṛte – jó és rossz eredménytől; tasmāt – ezért; yogāya – az odaadó szolgálat kedvéért; yujyasva – cselekedj így; yogaḥ – Kṛṣṇa-tudatként; karmasu – minden cselekedetben; kauśalam – művészet.
''buddhi-yuktaḥ'' – aki odaadó szolgálatot végez; ''jahāti'' – megszabadulhat; ''iha'' – ebben az életben; ''ubhe'' – mindkettőtől; ''sukṛta-duṣkṛte'' – jó és rossz eredménytől; ''tasmāt'' – ezért; ''yogāya'' – az odaadó szolgálat kedvéért; ''yujyasva'' – cselekedj így; ''yogaḥ'' – Kṛṣṇa-tudatként; ''karmasu'' – minden cselekedetben; ''kauśalam'' – művészet.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:51, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


50. VERS

बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।
तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥५०॥
buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

buddhi-yuktaḥ – aki odaadó szolgálatot végez; jahāti – megszabadulhat; iha – ebben az életben; ubhe – mindkettőtől; sukṛta-duṣkṛte – jó és rossz eredménytől; tasmāt – ezért; yogāya – az odaadó szolgálat kedvéért; yujyasva – cselekedj így; yogaḥ – Kṛṣṇa-tudatként; karmasu – minden cselekedetben; kauśalam – művészet.

FORDÍTÁS

Az odaadó szolgálatban élő ember még ebben az életében megszabadul mind a jó, mind pedig a rossz visszahatásoktól. Törekedj hát a yogára, a tettek művészetére!

MAGYARÁZAT

Minden egyes élőlény időtlen idők óta halmozza jó és rossz tettei különféle visszahatásait, s emiatt folytonosan tudatlanságban él, nem ismerve valódi, eredeti helyzetét. A Bhagavad-gītā tanítása megszünteti ezt a tudatlanságot, mert arra tanít, hogyan hódoljunk meg minden tekintetben az Úr Śrī Kṛṣṇának, és hogyan szabaduljunk meg a születésről születésre ismétlődő tettek és visszahatások bilincseitől. Kṛṣṇa ezért azt tanácsolja Arjunának, hogy cselekedjen Kṛṣṇa-tudatban, amely megtisztítja az embert a következményekkel járó tettektől.