HU/BG 14.9: Difference between revisions
 (Created page with "B09 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 14|TIZ...")  | 
				 (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 14. fejezet|  | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 14. fejezet|H09]]  | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 14|TIZENNEGYEDIK FEJEZET: Az anyagi természet három kötőereje]]'''</div>  | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 14|TIZENNEGYEDIK FEJEZET: Az anyagi természet három kötőereje]]'''</div>  | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8| BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8|BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>  | ||
{{  | {{RandomImage|Hungarian}}  | ||
==== 9. VERS   | ==== 9. VERS ====  | ||
<div class="devanagari">  | |||
:सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।  | |||
:ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥९॥  | |||
</div>  | |||
<div class="verse">  | <div class="verse">  | ||
: sattvaṁ sukhe sañjayati  | :sattvaṁ sukhe sañjayati  | ||
: rajaḥ karmaṇi bhārata  | :rajaḥ karmaṇi bhārata  | ||
: jñānam āvṛtya tu tamaḥ  | :jñānam āvṛtya tu tamaḥ  | ||
: pramāde sañjayaty uta  | :pramāde sañjayaty uta  | ||
</div>  | </div>  | ||
| Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms">  | <div class="synonyms">  | ||
sattvam – a jóság minősége; sukhe – boldogságban; sañjayati – köt; rajaḥ – a szenvedély kötőereje; karmaṇi – a gyümölcsöző tettekben; bhārata – ó, Bharata fia; jñānam – a tudást; āvṛtya – befedve; tu – de; tamaḥ – a tudatlanság kötőereje; pramāde – őrültségben; sañjayati – köt; uta – mondják.  | ''sattvam'' – a jóság minősége; ''sukhe'' – boldogságban; ''sañjayati'' – köt; ''rajaḥ'' – a szenvedély kötőereje; ''karmaṇi'' – a gyümölcsöző tettekben; ''bhārata'' – ó, Bharata fia; ''jñānam'' – a tudást; ''āvṛtya'' – befedve; ''tu'' – de; ''tamaḥ'' – a tudatlanság kötőereje; ''pramāde'' – őrültségben; ''sañjayati'' – köt; ''uta'' – mondják.  | ||
</div>  | </div>  | ||
| Line 22: | Line 27: | ||
<div class="translation">  | <div class="translation">  | ||
''' Ó, Bharata fia! A jóság kötőereje a boldogsághoz, a szenvedély a gyümölcsöző tettekhez, a tudatlanság pedig az ember tudását befedve az őrültséghez láncol. '''  | '''Ó, Bharata fia! A jóság kötőereje a boldogsághoz, a szenvedély a gyümölcsöző tettekhez, a tudatlanság pedig az ember tudását befedve az őrültséghez láncol.'''  | ||
</div>  | </div>  | ||
| Line 32: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8| BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>  | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 14.8]] '''[[HU/BG 14.8|BG 14.8]] - [[HU/BG 14.10|BG 14.10]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 14.10]]</div>  | ||
__NOTOC__  | __NOTOC__  | ||
__NOEDITSECTION__  | __NOEDITSECTION__  | ||
Latest revision as of 19:47, 27 June 2018
9. VERS
- सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।
 - ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥९॥
 
- sattvaṁ sukhe sañjayati
 - rajaḥ karmaṇi bhārata
 - jñānam āvṛtya tu tamaḥ
 - pramāde sañjayaty uta
 
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sattvam – a jóság minősége; sukhe – boldogságban; sañjayati – köt; rajaḥ – a szenvedély kötőereje; karmaṇi – a gyümölcsöző tettekben; bhārata – ó, Bharata fia; jñānam – a tudást; āvṛtya – befedve; tu – de; tamaḥ – a tudatlanság kötőereje; pramāde – őrültségben; sañjayati – köt; uta – mondják.
FORDÍTÁS
Ó, Bharata fia! A jóság kötőereje a boldogsághoz, a szenvedély a gyümölcsöző tettekhez, a tudatlanság pedig az ember tudását befedve az őrültséghez láncol.
MAGYARÁZAT
A jóság minőségében lévő embert kielégíti munkája vagy szellemi tevékenysége. A filozófus, tudós vagy tanár például, aki egy bizonyos tudományterülettel foglalkozik, elégedett azzal, amit csinál. A szenvedély kötőerejében élő ember gyümölcsöző tettekbe merül. Annyi pénzt keres, amennyit csak tud, s azt igyekszik jó célra költeni. Kórházat épít, jótékonysági intézményeknek adományoz, és így tovább. Ezek a jellemzői az olyan embernek, aki a szenvedély kötőerejének hatása alatt áll. A tudatlanság kötőereje elfedi a tudást, s a tudatlanságban cselekvő ember bármit is tesz, az sem neki, sem másoknak nem jó.