HU/BG 3.27: Difference between revisions
(Created page with "B27 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 3|HARMA...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 3. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 3. fejezet|H27]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 3|HARMADIK FEJEZET: Karma-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 3|HARMADIK FEJEZET: Karma-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 3.26]] '''[[HU/BG 3.26| BG 3.26]] - [[HU/BG 3.28|BG 3.28]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 3.28]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 3.26]] '''[[HU/BG 3.26| BG 3.26]] - [[HU/BG 3.28|BG 3.28]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 3.28]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 27. VERS ==== | ==== 27. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः । | |||
:अहङ्कारविमूढात्मा कर्ताहमिति मन्यते ॥२७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: prakṛteḥ kriyamāṇāni | :prakṛteḥ kriyamāṇāni | ||
: guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ | :guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ | ||
: ahaṅkāra-vimūḍhātmā | :ahaṅkāra-vimūḍhātmā | ||
: kartāham iti manyate | :kartāham iti manyate | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
prakṛteḥ – az anyagi természetnek; kriyamāṇāni – megtett; guṇaiḥ – a kötőerői által; karmāṇi – cselekedetek; sarvaśaḥ – mindenféle; ahaṅkāra-vimūḍha – a hamis egótól megtévesztett; ātmā – lélek; kartā – a cselekvő; aham – én vagyok; iti – így; manyate – gondolja. | ''prakṛteḥ'' – az anyagi természetnek; ''kriyamāṇāni'' – megtett; ''guṇaiḥ'' – a kötőerői által; ''karmāṇi'' – cselekedetek; ''sarvaśaḥ'' – mindenféle; ''ahaṅkāra-vimūḍha'' – a hamis egótól megtévesztett; ''ātmā'' – lélek; ''kartā'' – a cselekvő; ''aham'' – én vagyok; ''iti'' – így; ''manyate'' – gondolja. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:06, 27 June 2018
27. VERS
- प्रकृतेः क्रियमाणानि गुणैः कर्माणि सर्वशः ।
- अहङ्कारविमूढात्मा कर्ताहमिति मन्यते ॥२७॥
- prakṛteḥ kriyamāṇāni
- guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
- ahaṅkāra-vimūḍhātmā
- kartāham iti manyate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
prakṛteḥ – az anyagi természetnek; kriyamāṇāni – megtett; guṇaiḥ – a kötőerői által; karmāṇi – cselekedetek; sarvaśaḥ – mindenféle; ahaṅkāra-vimūḍha – a hamis egótól megtévesztett; ātmā – lélek; kartā – a cselekvő; aham – én vagyok; iti – így; manyate – gondolja.
FORDÍTÁS
A hamis ego által megtévesztett lélek önmagát hiszi a tettek végrehajtójának, pedig valójában az anyagi természet három kötőereje végzi azokat.
MAGYARÁZAT
Ha egy Kṛṣṇa-tudatú és egy anyagi tudatú ember hasonló tetteket hajt végre, látszólag azonos szinten cselekszenek, ám kettejük helyzete között nagy különbség van. A materialista tudatú ember hamis egójának köszönhetően meg van róla győződve, hogy ő a tettei végrehajtója. Nem tudja, hogy a test mechanizmusát a Legfelsőbb Úr ellenőrzése alatt álló anyagi természet hozza létre. Arról sincsen tudomása, hogy ő maga végső soron Kṛṣṇa irányítása alatt áll. A hamis ego hatása alatt azt hiszi, hogy függetlenül cselekszik, s tetteiért magának tulajdonít minden érdemet. Ez az ismertetőjele a tudatlanságának. Nem érti, hogy ez a durva- és finomfizikai test az Istenség Legfelsőbb Személyiségének irányítása alatt álló anyagi természet terméke, s hogy ezért teste és elméje cselekedeteivel Kṛṣṇát kellene szolgálnia Kṛṣṇa-tudatban. A tudatlan elfelejti, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyiségét Hṛṣīkeśának, az anyagi test érzékei urának hívják. Ez annak köszönhető, hogy érzékszerveit hosszú időn keresztül helytelenül az érzékkielégítésben használva a hamis ego teljesen megtévesztette, minek következtében megfeledkezett Kṛṣṇához fűződő örök kapcsolatáról.