HU/BG 4.31: Difference between revisions

(Created page with "B31 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 4|NEGYE...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|B31]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 4. fejezet|H31]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 4|NEGYEDIK FEJEZET: Transzcendentális tudás]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.30]] '''[[HU/BG 4.30| BG 4.30]] - [[HU/BG 4.32|BG 4.32]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 4.30]] '''[[HU/BG 4.30| BG 4.30]] - [[HU/BG 4.32|BG 4.32]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 4.32]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 31. VERS  ====
==== 31. VERS  ====
<div class="devanagari">
:नायं लोकोऽस्त्ययज्ञस्य कुतोऽन्यः कुरुसत्तम ॥३१॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: nāyaṁ loko ’sty ayajñasya  
:nāyaṁ loko ’sty ayajñasya  
: kuto ’nyaḥ kuru-sattama  
:kuto ’nyaḥ kuru-sattama
</div>
</div>


Line 14: Line 18:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
na – sohasem; ayam – ez; lokaḥ – a bolygó; asti – van; ayajñasya – az áldozatot nem végzőnek; kutaḥ – hol van; anyaḥ – a másik; kuru-sat-tama – ó, Kuruk legjobbja.
''na'' – sohasem; ''ayam'' – ez; ''lokaḥ'' – a bolygó; ''asti'' – van; ''ayajñasya'' – az áldozatot nem végzőnek; ''kutaḥ'' – hol van; ''anyaḥ'' – a másik; ''kuru-sat-tama'' – ó, Kuruk legjobbja.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:23, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

नायं लोकोऽस्त्ययज्ञस्य कुतोऽन्यः कुरुसत्तम ॥३१॥
nāyaṁ loko ’sty ayajñasya
kuto ’nyaḥ kuru-sattama

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

na – sohasem; ayam – ez; lokaḥ – a bolygó; asti – van; ayajñasya – az áldozatot nem végzőnek; kutaḥ – hol van; anyaḥ – a másik; kuru-sat-tama – ó, Kuruk legjobbja.

FORDÍTÁS

Ó, Kuru-dinasztia legkiválóbbja! Áldozat nélkül nem élhet az ember boldogan ezen a bolygón vagy ebben az életben. Mit mondhatnánk akkor a következő életéről?

MAGYARÁZAT

Bármilyen anyagi létformában van az élőlény, soha nincs tisztában igazi helyzetével. Jelenlétünk az anyagi világban bűnös életeink sokszoros visszahatásainak köszönhető. A tudatlanság a bűnös élet oka, a bűnös élet pedig az anyagi lét folytatódását idézi elő. Az emberi létforma az egyetlen lehetőség, hogy megszabaduljunk e béklyótól. A Védák ennek érdekében esélyt adnak a menekülésre azáltal, hogy megmutatják a vallás, az anyagi kényelem és a szabályokhoz kötött érzékkielégítés útját, s végül azt a módszert is megtanítják, aminek segítségével végleg kiszabadulhatunk nyomorúságos helyzetünkből. A vallás, vagyis az előzőekben említett különféle áldozatok útját követve gazdasági problémáink maguktól megoldódnak. A yajña végrehajtásával elegendő mennyiségű élelemhez, tejhez stb. jutunk, még az állítólagos népességszaporulat ellenére is. A test teljes ellátása után természetesen az érzékek kielégítése a következő lépés. Ezért a szabályokhoz kötött érzékkielégítés érdekében a Védák szent házasságot írnak elő, mely által az ember felemelkedik arra a szintre, ahol megszabadul az anyagi kötelékektől. E szabad élet legteljesebb tökéletességét a Legfelsőbb Úr társasága jelenti. Ahogyan arról korábban olvashattunk, a tökéletességet a yajña (áldozat) végzésével lehet elérni. Hogyan remélhet valaki boldog életet ebben a testben – a következő testről nem is beszélve, melyet egy másik bolygón kap majd –, ha nem akar a Védák szellemében yajñát végezni? A különféle mennyei bolygókon az anyagi kényelem különböző fokozataival találkozhatunk, s azokra, akik yajñát végeznek, minden esetben mérhetetlen öröm vár. Ám a legnagyobb boldogság, amit az ember elérhet, az, ha a Kṛṣṇa-tudat gyakorlásával eljut a lelki bolygókra. Ezért az anyagi lét valamennyi problémájára a Kṛṣṇa-tudatos élet a megoldás.