HU/BG 5.19: Difference between revisions
(Created page with "B19 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 5|ÖTÖ...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 5. fejezet| | [[Category:HU/Bhagavad-gíta - 5. fejezet|H19]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 5|ÖTÖDIK FEJEZET: Karma-yoga — cselekvés Kṛṣṇa-tudatban]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 5|ÖTÖDIK FEJEZET: Karma-yoga — cselekvés Kṛṣṇa-tudatban]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 5.18]] '''[[HU/BG 5.18| BG 5.18]] - [[HU/BG 5.20|BG 5.20]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 5.20]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 5.18]] '''[[HU/BG 5.18| BG 5.18]] - [[HU/BG 5.20|BG 5.20]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 5.20]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Hungarian}} | ||
==== 19. VERS ==== | ==== 19. VERS ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः । | |||
:निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद् ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥१९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: ihaiva tair jitaḥ sargo | :ihaiva tair jitaḥ sargo | ||
: yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ | :yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ | ||
: nirdoṣaṁ hi samaṁ brahma | :nirdoṣaṁ hi samaṁ brahma | ||
: tasmād brahmaṇi te sthitāḥ | :tasmād brahmaṇi te sthitāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
iha – ebben az életben; eva – bizony; taiḥ – általuk; jitaḥ – legyőzött; sargaḥ – születés és halál; yeṣām – akiké; sāmye – nyugalomban; sthitam – ilyen helyzetben van; manaḥ – elme; nirdoṣam – hibátlan; hi – bizony; samam – egyensúlyban; brahma – mint a Legfelsőbb; tasmāt – ezért; brahmaṇi – a Legfelsőbben; te – ők; sthitāḥ – vannak. | ''iha'' – ebben az életben; ''eva'' – bizony; ''taiḥ'' – általuk; ''jitaḥ'' – legyőzött; ''sargaḥ'' – születés és halál; ''yeṣām'' – akiké; ''sāmye'' – nyugalomban; ''sthitam'' – ilyen helyzetben van; ''manaḥ'' – elme; ''nirdoṣam'' – hibátlan; ''hi'' – bizony; ''samam'' – egyensúlyban; ''brahma'' – mint a Legfelsőbb; ''tasmāt'' – ezért; ''brahmaṇi'' – a Legfelsőbben; ''te'' – ők; ''sthitāḥ'' – vannak. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:32, 27 June 2018
19. VERS
- इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः ।
- निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद् ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥१९॥
- ihaiva tair jitaḥ sargo
- yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ
- nirdoṣaṁ hi samaṁ brahma
- tasmād brahmaṇi te sthitāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
iha – ebben az életben; eva – bizony; taiḥ – általuk; jitaḥ – legyőzött; sargaḥ – születés és halál; yeṣām – akiké; sāmye – nyugalomban; sthitam – ilyen helyzetben van; manaḥ – elme; nirdoṣam – hibátlan; hi – bizony; samam – egyensúlyban; brahma – mint a Legfelsőbb; tasmāt – ezért; brahmaṇi – a Legfelsőbben; te – ők; sthitāḥ – vannak.
FORDÍTÁS
Akiknek elméje a rendíthetetlenségben és kiegyensúlyozottságban állapodott meg, azok már legyőzték a születést és a halált. Hibátlanok ők, mint a Brahman, s így már a Brahmanban vannak.
MAGYARÁZAT
A fenti vers szerint az önmegvalósítást elértek ismertetőjele az elme kiegyensúlyozottsága. Akik valóban elérték ezt a síkot, azokra úgy kell tekinteni, hogy ők már legyőzték az anyagi lét törvényeit, vagyis a születést és a halált. Amíg az ember a testével azonosítja magát, addig feltételekhez kötött léleknek számít, ám amint önvalója felismerése révén felemelkedik a kiegyensúlyozottság szintjére, azonnal megszabadul a feltételekhez kötött élettől. Más szóval többé nem lesz arra ítélve, hogy megszülessen az anyagi világban – halála után a lelki égbe kerülhet. Az Úr hibátlan, mert mentes a vonzódástól és a gyűlölettől. Ha az élőlény megtisztul ezektől, ő is hibátlan lesz. Alkalmassá válik arra, hogy belépjen a lelki világba, s úgy kell rá tekinteni, hogy már felszabadult. Ismertetőjeleiről a következőkben olvashatunk.