HU/BG 11.13: Difference between revisions

(Created page with "B13 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 11|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|B13]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 11. fejezet|H13]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 11|TIZENEGYEDIK FEJEZET: A kozmikus forma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.12]] '''[[HU/BG 11.12| BG 11.12]] - [[HU/BG 11.14|BG 11.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 11.12]] '''[[HU/BG 11.12| BG 11.12]] - [[HU/BG 11.14|BG 11.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 11.14]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 13. VERS  ====
==== 13. VERS  ====
<div class="devanagari">
:तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा ।
:अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा ॥१३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ  
:tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ  
:pravibhaktam anekadhā
:pravibhaktam anekadhā
:apaśyad deva-devasya  
:apaśyad deva-devasya  
:śarīre pāṇḍavas tadā </div>
:śarīre pāṇḍavas tadā
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tatra – ott; eka-stham – egy helyben; jagat – az univerzumot; kṛtsnam – a teljeset; pravibhaktam – felosztottat; anekadhā – sokká; apaśyat – láthatta; deva-devasya – az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; śarīre – kozmikus formájában; pāṇḍavaḥ – Arjuna; tadā – akkor.</div>
''tatra'' – ott; ''eka-stham'' – egy helyben; ''jagat'' – az univerzumot; ''kṛtsnam'' – a teljeset; ''pravibhaktam'' – felosztottat; ''anekadhā'' – sokká; ''apaśyat'' – láthatta; ''deva-devasya'' – az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; ''śarīre'' – kozmikus formájában; ''pāṇḍavaḥ'' – Arjuna; ''tadā'' – akkor.
</div>


==== FORDÍTÁS ====
==== FORDÍTÁS ====

Latest revision as of 19:07, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा ।
अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा ॥१३॥
tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
pravibhaktam anekadhā
apaśyad deva-devasya
śarīre pāṇḍavas tadā

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tatra – ott; eka-stham – egy helyben; jagat – az univerzumot; kṛtsnam – a teljeset; pravibhaktam – felosztottat; anekadhā – sokká; apaśyat – láthatta; deva-devasya – az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; śarīre – kozmikus formájában; pāṇḍavaḥ – Arjuna; tadā – akkor.

FORDÍTÁS

Ekkor Arjuna az Úr kozmikus formájában megláthatta a világegyetem sok ezer részre osztott, mégis egy helyen megjelenő, végtelen kiterjedéseit.

MAGYARÁZAT

A tatra („ott”) szó nagyon fontos. Arra utal, hogy Arjuna és Kṛṣṇa a harci szekéren ültek, amikor Arjuna megpillantotta a kozmikus formát. Kṛṣṇa csak Arjunának adta meg a kellő látóképességet, ezért a csatatéren senki más nem láthatott semmit. Arjuna Kṛṣṇa testében ezer és ezer bolygót látott. A védikus írásokból megtudhatjuk, hogy számtalan univerzum és számtalan bolygó létezik. Némelyik földből, némelyik aranyból vagy drágakőből van, vannak közöttük nagyobbak és kisebbek stb. Arjuna a harci szekerén ülve látta mindezt. Ám hogy mi játszódik le Arjuna és Kṛṣṇa között, azt senki sem tudta.