HU/BG 13.4: Difference between revisions

(Created page with "B04 <div style="float:left">'''A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van - HU/BG 13|TIZ...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 13. fejezet|B04]]
[[Category:HU/Bhagavad-gíta - 13. fejezet|H04]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 13|TIZENHARMADIK FEJEZET: A természet, az élvező és a tudat]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van|A Bhagavad-gītā úgy, ahogy van]] - [[HU/BG 13|TIZENHARMADIK FEJEZET: A természet, az élvező és a tudat]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 13.3]] '''[[HU/BG 13.3| BG 13.3]] - [[HU/BG 13.5|BG 13.5]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 13.5]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/BG 13.3]] '''[[HU/BG 13.3| BG 13.3]] - [[HU/BG 13.5|BG 13.5]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/BG 13.5]]</div>
{{RandomImageHu}}
{{RandomImage|Hungarian}}


==== 4. VERS  ====
==== 4. VERS  ====
<div class="devanagari">
:तत्क्षेत्रं यच्च यादृक्च यद्विकारि यतश्च यत् ।
:स च यो यत्प्रभावश्च तत्समासेन मे शृणु ॥४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
: tat kṣetraṁ yac ca yādṛk ca  
:tat kṣetraṁ yac ca yādṛk ca  
:yad-vikāri yataś ca yat
:yad-vikāri yataś ca yat
:sa ca yo yat-prabhāvaś ca  
:sa ca yo yat-prabhāvaś ca  
:tat samāsena me śṛṇu </div>
:tat samāsena me śṛṇu
</div>


==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
tat – azt; kṣetram – a cselekvés mezejét; yat – amit; ca – és; yādṛk – ahogy van; ca – is; yat – milyen; vikāri – változások; yataḥ – amiből; ca – szintén; yat – ami; saḥ – ő; ca – is; yaḥ – aki; yat – milyen; prabhāvaḥ – hatás; ca – is; tat – azt; samāsena – összefoglalva; me – Tőlem; śṛṇu – értsd meg.
''tat'' – azt; ''kṣetram'' – a cselekvés mezejét; ''yat'' – amit; ''ca'' – és; ''yādṛk'' – ahogy van; ''ca'' – is; ''yat'' – milyen; ''vikāri'' – változások; ''yataḥ'' – amiből; ''ca'' – szintén; ''yat'' – ami; ''saḥ'' – ő; ''ca'' – is; ''yaḥ'' – aki; ''yat'' – milyen; ''prabhāvaḥ'' – hatás; ''ca'' – is; ''tat'' – azt; ''samāsena'' – összefoglalva; ''me'' – Tőlem; ''śṛṇu'' – értsd meg.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:38, 27 June 2018

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

तत्क्षेत्रं यच्च यादृक्च यद्विकारि यतश्च यत् ।
स च यो यत्प्रभावश्च तत्समासेन मे शृणु ॥४॥
tat kṣetraṁ yac ca yādṛk ca
yad-vikāri yataś ca yat
sa ca yo yat-prabhāvaś ca
tat samāsena me śṛṇu

SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat – azt; kṣetram – a cselekvés mezejét; yat – amit; ca – és; yādṛk – ahogy van; ca – is; yat – milyen; vikāri – változások; yataḥ – amiből; ca – szintén; yat – ami; saḥ – ő; ca – is; yaḥ – aki; yat – milyen; prabhāvaḥ – hatás; ca – is; tat – azt; samāsena – összefoglalva; me – Tőlem; śṛṇu – értsd meg.

FORDÍTÁS

Kérlek, halld most rövid leírásom a tett mezejéről, annak felépítéséről, változásairól, keletkezéséről, ismerőjéről és annak hatásairól!

MAGYARÁZAT

Az Úr most a cselekvés mezeje és annak ismerője örök helyzetéről fog beszélni. Ismernünk kell a test felépítését, alkotóelemeit, hogy kinek az irányítása alatt működik, hogyan és miért változik, mik az indítékok és mik az okok, mi az egyéni lélek végső célja és valódi formája. Azt is tudnunk kell, hogy mi a különbség az egyéni élő lélek és a Felsőlélek között, ismernünk kell eltérő hatásukat, képességeiket stb. Egyszerűen meg kell értenünk a Bhagavad-gītāt közvetlenül az Istenség Legfelsőbb Személyiségének szavain keresztül, s valamennyi kérdésre választ kapunk. Vigyáznunk kell azonban, nehogy a minden testben jelen lévő Istenség Legfelsőbb Személyiségét azonosnak higgyük az egyéni lélekkel, a jīvával. Az olyan lenne, mintha az erőset egyenlőnek tartanánk a tehetetlennel.