SK/BG 6.19: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠIESTA| | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA ŠIESTA|S19]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 6| KAPITOLA ŠIESTA: Dhyāna-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 6| KAPITOLA ŠIESTA: Dhyāna-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[SK/BG 6.18|BG 6.18]] - [[SK/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 6.18| BG 6.18]] '''[[SK/BG 6.18|BG 6.18]] - [[SK/BG 6.20-23|BG 6.20-23]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 6.20-23| BG 6.20-23]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 19 ==== | ==== VERŠ 19 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता । | ||
: | :योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:yathā dīpo nivāta-stho | |||
:neṅgate sopamā smṛtā | |||
:yogino yata-cittasya | |||
:yuñjato yogam ātmanaḥ | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
yathā — tak ako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závetrí; na — nie; iṅgate — chveje sa; sā — toto; upamā — prirovnáva; smṛtā — považuje sa; yoginaḥ — yogīn; yata-cittasya — ktorého myseľ je ovládnutá; yuñjataḥ — neprestajne pohrúžený; yogam — v meditácii; ātmanaḥ — o transcendencii. | ''yathā'' — tak ako; ''dīpaḥ'' — lampa; ''nivāta-sthaḥ'' — v závetrí; ''na'' — nie; ''iṅgate'' — chveje sa; ''sā'' — toto; ''upamā'' — prirovnáva; ''smṛtā'' — považuje sa; ''yoginaḥ'' — yogīn; ''yata-cittasya'' — ktorého myseľ je ovládnutá; ''yuñjataḥ'' — neprestajne pohrúžený; ''yogam'' — v meditácii; ''ātmanaḥ'' — o transcendencii. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Tak ako sa plamienok lampy nechveje, keď je v závetrí, tak i transcendentalista, ktorého myseľ je ovládnutá, zotrváva vždy v meditácii o transcendentálnom „ja“. | Tak ako sa plamienok lampy nechveje, keď je v závetrí, tak i transcendentalista, ktorého myseľ je ovládnutá, zotrváva vždy v meditácii o transcendentálnom „ja“. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 34: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Ten, kto má skutočné vedomie Kṛṣṇu, kto je neprestajne pohrúžený do transcendencie a vždy medituje o Najvyššom Pánovi, je stály ako plameň v závetrí. | Ten, kto má skutočné vedomie Kṛṣṇu, kto je neprestajne pohrúžený do transcendencie a vždy medituje o Najvyššom Pánovi, je stály ako plameň v závetrí. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:40, 28 June 2018
VERŠ 19
- यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
- योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
- yathā dīpo nivāta-stho
- neṅgate sopamā smṛtā
- yogino yata-cittasya
- yuñjato yogam ātmanaḥ
SYNONYMÁ
yathā — tak ako; dīpaḥ — lampa; nivāta-sthaḥ — v závetrí; na — nie; iṅgate — chveje sa; sā — toto; upamā — prirovnáva; smṛtā — považuje sa; yoginaḥ — yogīn; yata-cittasya — ktorého myseľ je ovládnutá; yuñjataḥ — neprestajne pohrúžený; yogam — v meditácii; ātmanaḥ — o transcendencii.
PREKLAD
Tak ako sa plamienok lampy nechveje, keď je v závetrí, tak i transcendentalista, ktorého myseľ je ovládnutá, zotrváva vždy v meditácii o transcendentálnom „ja“.
VÝZNAM
Ten, kto má skutočné vedomie Kṛṣṇu, kto je neprestajne pohrúžený do transcendencie a vždy medituje o Najvyššom Pánovi, je stály ako plameň v závetrí.