CS/BG 17.17: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDMNÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA SEDMNÁCTÁ|C17]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 17| KAPITOLA SEDMNÁCTÁ: Druhy víry]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 17| KAPITOLA SEDMNÁCTÁ: Druhy víry]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 17.16| BG 17.16]] '''[[CS/BG 17.16|BG 17.16]] - [[CS/BG 17.18|BG 17.18]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 17.18| BG 17.18]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 17.16| BG 17.16]] '''[[CS/BG 17.16|BG 17.16]] - [[CS/BG 17.18|BG 17.18]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 17.18| BG 17.18]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 17 ==== | ==== VERŠ 17 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः । | ||
: | :अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते ॥१७॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:śraddhayā parayā taptaṁ | |||
:tapas tat tri-vidhaṁ naraiḥ | |||
:aphalākāṅkṣibhir yuktaiḥ | |||
:sāttvikaṁ paricakṣate | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
śraddhayā — s vírou; parayā — transcendentální; taptam — podstupovaná; tapaḥ — askeze; tat — ta; tri-vidham — trojího druhu; naraiḥ — lidmi; aphala-ākāṅkṣibhiḥ — kteří netouží po plodech své práce; yuktaiḥ — zaměstnanými; sāttvikam — na úrovni kvality dobra; paricakṣate — nazývá se. | ''śraddhayā'' — s vírou; ''parayā'' — transcendentální; ''taptam'' — podstupovaná; ''tapaḥ'' — askeze; ''tat'' — ta; ''tri-vidham'' — trojího druhu; ''naraiḥ'' — lidmi; ''aphala-ākāṅkṣibhiḥ'' — kteří netouží po plodech své práce; ''yuktaiḥ'' — zaměstnanými; ''sāttvikam'' — na úrovni kvality dobra; ''paricakṣate'' — nazývá se. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Tato askeze trojího druhu, podstupovaná s transcendentální vírou lidmi, kteří neočekávají hmotný prospěch a jednají pouze v zájmu Nejvyššího, se nazývá askeze na úrovni dobra. | Tato askeze trojího druhu, podstupovaná s transcendentální vírou lidmi, kteří neočekávají hmotný prospěch a jednají pouze v zájmu Nejvyššího, se nazývá askeze na úrovni dobra. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:04, 26 June 2018
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
VERŠ 17
- श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः ।
- अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते ॥१७॥
- śraddhayā parayā taptaṁ
- tapas tat tri-vidhaṁ naraiḥ
- aphalākāṅkṣibhir yuktaiḥ
- sāttvikaṁ paricakṣate
Překlad slovo od slova
śraddhayā — s vírou; parayā — transcendentální; taptam — podstupovaná; tapaḥ — askeze; tat — ta; tri-vidham — trojího druhu; naraiḥ — lidmi; aphala-ākāṅkṣibhiḥ — kteří netouží po plodech své práce; yuktaiḥ — zaměstnanými; sāttvikam — na úrovni kvality dobra; paricakṣate — nazývá se.
Překlad
Tato askeze trojího druhu, podstupovaná s transcendentální vírou lidmi, kteří neočekávají hmotný prospěch a jednají pouze v zájmu Nejvyššího, se nazývá askeze na úrovni dobra.