ES/BG 5.5: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 5| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 5|E05]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 5| Capítulo 5: Karma-yoga: acción con conciencia de Kṛṣṇa]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 5| Capítulo 5: Karma-yoga: acción con conciencia de Kṛṣṇa]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 5.4| BG 5.4]] '''[[ES/BG 5.4|BG 5.4]] - [[ES/BG 5.6|BG 5.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 5.6| BG 5.6]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 5.4| BG 5.4]] '''[[ES/BG 5.4|BG 5.4]] - [[ES/BG 5.6|BG 5.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 5.6| BG 5.6]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 5 ==== | ==== TEXTO 5 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यत्साङ्ख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते । | |||
:एकं साङ्ख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ॥५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yat sāṅkyaiḥ prāpyate sthānaṁ | ||
: | :tad yogair api gamyate | ||
: | :ekaṁ sāṅkhyaṁ ca yogaṁ ca | ||
: | :yaḥ paśyati sa paśyati | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
yat — lo que; sāṅkhyaiḥ — por medio de la filosofía sāṅkhya; prāpyate — se alcanza; sthānam — lugar; tat — eso; yogaiḥ — mediante el servicio devocional; api — también; gamyate — uno puede conseguir; ekam — uno; sāṅkhyam — estudio analítico; ca — y; yogam — acción con devoción; ca — y; yaḥ — aquel que; paśyati — ve; saḥ — él; paśyati — realmente ve. | ''yat'' — lo que; ''sāṅkhyaiḥ'' — por medio de la filosofía sāṅkhya; ''prāpyate'' — se alcanza; ''sthānam'' — lugar; ''tat'' — eso; ''yogaiḥ'' — mediante el servicio devocional; ''api'' — también; ''gamyate'' — uno puede conseguir; ''ekam'' — uno; ''sāṅkhyam'' — estudio analítico; ''ca'' — y; ''yogam'' — acción con devoción; ''ca'' — y; ''yaḥ'' — aquel que; ''paśyati'' — ve; ''saḥ'' — él; ''paśyati'' — realmente ve. | ||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 33: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
El verdadero propósito de la investigación filosófica es encontrar la meta última de la vida. Como la meta última de la vida es la autorrealización, no hay diferencia entre las conclusiones a las que se llega por medio de los dos procesos. Mediante la investigación filosófica del sāṅkhya, uno llega a la conclusión de que la entidad viviente no es parte integral del mundo material sino del supremo espíritu total. Por consiguiente, el alma espiritual no tiene nada que ver con el mundo material; sus acciones deben de tener alguna relación con el Supremo. Cuando el alma actúa con conciencia de Kṛṣṇa, se halla verdaderamente en su posición constitucional. En el primer proceso, el del | El verdadero propósito de la investigación filosófica es encontrar la meta última de la vida. Como la meta última de la vida es la autorrealización, no hay diferencia entre las conclusiones a las que se llega por medio de los dos procesos. Mediante la investigación filosófica del ''sāṅkhya'', uno llega a la conclusión de que la entidad viviente no es parte integral del mundo material sino del supremo espíritu total. Por consiguiente, el alma espiritual no tiene nada que ver con el mundo material; sus acciones deben de tener alguna relación con el Supremo. Cuando el alma actúa con conciencia de Kṛṣṇa, se halla verdaderamente en su posición constitucional. En el primer proceso, el del ''sāṅkhya'', uno tiene que llegar a desapegarse de la materia, y en el proceso del ''yoga'' devocional uno tiene que apegarse al trabajo del proceso de conciencia de Kṛṣṇa. En realidad, ambos procesos son iguales, aunque externamente un proceso parece implicar desapego, y el otro parece implicar apego. El desapego de la materia y el apego a Kṛṣṇa son una misma y única cosa. Aquel que puede ver esto ve las cosas tal como son. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 01:22, 21 January 2024
TEXTO 5
- यत्साङ्ख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते ।
- एकं साङ्ख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ॥५॥
- yat sāṅkyaiḥ prāpyate sthānaṁ
- tad yogair api gamyate
- ekaṁ sāṅkhyaṁ ca yogaṁ ca
- yaḥ paśyati sa paśyati
PALABRA POR PALABRA
yat — lo que; sāṅkhyaiḥ — por medio de la filosofía sāṅkhya; prāpyate — se alcanza; sthānam — lugar; tat — eso; yogaiḥ — mediante el servicio devocional; api — también; gamyate — uno puede conseguir; ekam — uno; sāṅkhyam — estudio analítico; ca — y; yogam — acción con devoción; ca — y; yaḥ — aquel que; paśyati — ve; saḥ — él; paśyati — realmente ve.
TRADUCCIÓN
Aquel que sabe que la posición que se alcanza por medio del estudio analítico también se puede conseguir por medio del servicio devocional, y quien, en consecuencia, ve que el estudio analítico y el servicio devocional se hallan en el mismo nivel, ve las cosas tal como son.
SIGNIFICADO
El verdadero propósito de la investigación filosófica es encontrar la meta última de la vida. Como la meta última de la vida es la autorrealización, no hay diferencia entre las conclusiones a las que se llega por medio de los dos procesos. Mediante la investigación filosófica del sāṅkhya, uno llega a la conclusión de que la entidad viviente no es parte integral del mundo material sino del supremo espíritu total. Por consiguiente, el alma espiritual no tiene nada que ver con el mundo material; sus acciones deben de tener alguna relación con el Supremo. Cuando el alma actúa con conciencia de Kṛṣṇa, se halla verdaderamente en su posición constitucional. En el primer proceso, el del sāṅkhya, uno tiene que llegar a desapegarse de la materia, y en el proceso del yoga devocional uno tiene que apegarse al trabajo del proceso de conciencia de Kṛṣṇa. En realidad, ambos procesos son iguales, aunque externamente un proceso parece implicar desapego, y el otro parece implicar apego. El desapego de la materia y el apego a Kṛṣṇa son una misma y única cosa. Aquel que puede ver esto ve las cosas tal como son.