ES/BG 6.9: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 6| | [[Category:ES/Bhagavad-gītā - Capítulo 6|E09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 6| Capítulo 6: Dhyāna-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Bhagavad-gītā tal como es|El Bhagavad-gītā tal como es]] - [[ES/BG 6| Capítulo 6: Dhyāna-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 6.8| BG 6.8]] '''[[ES/BG 6.8|BG 6.8]] - [[ES/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 6.10| BG 6.10]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/BG 6.8| BG 6.8]] '''[[ES/BG 6.8|BG 6.8]] - [[ES/BG 6.10|BG 6.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/BG 6.10| BG 6.10]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO 9 ==== | ==== TEXTO 9 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु । | |||
:साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :suhṛn-mitrāry-udāsīna- | ||
: | :madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | ||
: | :sādhuṣv api ca pāpeṣu | ||
: | :sama-buddhir viśiṣyate | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
su-hṛt — a bienquerientes por naturaleza; mitra — benefactor con afecto; ari — enemigos; udāsīna — neutrales entre los beligerantes; madhya-stha — mediadores entre los beligerantes; dveṣya — los envidiosos; bandhuṣu — y los parientes o bienquerientes; sādhuṣu — a los piadosos; api — así como también; ca — y; pāpeṣu — a los pecadores; sama-buddhiḥ — teniendo una inteligencia equitativa; viśiṣyate — es muy adelantado. | ''su-hṛt'' — a bienquerientes por naturaleza; ''mitra'' — benefactor con afecto; ''ari'' — enemigos; ''udāsīna'' — neutrales entre los beligerantes; ''madhya-stha'' — mediadores entre los beligerantes; ''dveṣya'' — los envidiosos; ''bandhuṣu'' — y los parientes o bienquerientes; ''sādhuṣu'' — a los piadosos; ''api'' — así como también; ''ca'' — y; ''pāpeṣu'' — a los pecadores; ''sama-buddhiḥ'' — teniendo una inteligencia equitativa; ''viśiṣyate'' — es muy adelantado. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 06:26, 27 June 2018
TEXTO 9
- सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु ।
- साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते ॥९॥
- suhṛn-mitrāry-udāsīna-
- madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
- sādhuṣv api ca pāpeṣu
- sama-buddhir viśiṣyate
PALABRA POR PALABRA
su-hṛt — a bienquerientes por naturaleza; mitra — benefactor con afecto; ari — enemigos; udāsīna — neutrales entre los beligerantes; madhya-stha — mediadores entre los beligerantes; dveṣya — los envidiosos; bandhuṣu — y los parientes o bienquerientes; sādhuṣu — a los piadosos; api — así como también; ca — y; pāpeṣu — a los pecadores; sama-buddhiḥ — teniendo una inteligencia equitativa; viśiṣyate — es muy adelantado.
TRADUCCIÓN
Se dice que una persona está aún más adelantada cuando ve a todo el mundo con igualdad de ánimo, es decir, a los honestos bienquerientes, a los afectuosos benefactores, a las personas neutrales, a los mediadores, a los envidiosos, a los amigos y a los enemigos, y a los piadosos y a los pecadores.