NL/BG 18.23: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.22| BG 18.22]] '''[[NL/BG 18.22|BG 18.22]] - [[NL/BG 18.24|BG 18.24]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.24| BG 18.24]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.22| BG 18.22]] '''[[NL/BG 18.22|BG 18.22]] - [[NL/BG 18.24|BG 18.24]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.24| BG 18.24]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 23 ====
==== VERS 23 ====
<div class="devanagari">
:नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम् ।
:अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते ॥२३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''niyataṁ saṅga-rahitam, arāga-dveṣataḥ kṛtam''
:niyataṁ saṅga-rahitam
:''aphala-prepsunā karma, yat tat sāttvikam ucyate''
:arāga-dveṣataḥ kṛtam
 
:aphala-prepsunā karma
:yat tat sāttvikam ucyate
</div>
</div>


Line 15: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
niyatam — gereguleerd; saṅga-rahitam — zonder gehechtheid; arāga-dveṣataḥ — zonder liefde of afkeer; kṛtam — gedaan; aphala-prepsunā — door iemand die niet verlangt naar resultaten; karma — activiteit; yat — welk; tat — dat; sāttvikam — in de hoedanigheid goedheid; ucyate — wordt genoemd.
''niyatam'' — gereguleerd; ''saṅga-rahitam'' — zonder gehechtheid; ''arāga-dveṣataḥ'' — zonder liefde of afkeer; ''kṛtam'' — gedaan; ''aphala-prepsunā'' — door iemand die niet verlangt naar resultaten; ''karma'' — activiteit; ''yat'' — welk; ''tat'' — dat; ''sāttvikam'' — in de hoedanigheid goedheid; ''ucyate'' — wordt genoemd.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:18, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 23

नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम् ।
अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते ॥२३॥
niyataṁ saṅga-rahitam
arāga-dveṣataḥ kṛtam
aphala-prepsunā karma
yat tat sāttvikam ucyate

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

niyatam — gereguleerd; saṅga-rahitam — zonder gehechtheid; arāga-dveṣataḥ — zonder liefde of afkeer; kṛtam — gedaan; aphala-prepsunā — door iemand die niet verlangt naar resultaten; karma — activiteit; yat — welk; tat — dat; sāttvikam — in de hoedanigheid goedheid; ucyate — wordt genoemd.

VERTALING

Die activiteit die gereguleerd is en die verricht wordt zonder gehechtheid, zonder liefde of afkeer en zonder verlangens naar de resultaten ervan, wordt activiteit in de hoedanigheid goedheid genoemd.

COMMENTAAR

Gereguleerde plichten die in de heilige teksten worden voorgeschreven met betrekking tot de verschillende orden en geledingen van de samenleving, die verricht worden zonder gehechtheid en besef van eigendom en daardoor zonder liefde of haat en die Kṛṣṇa-bewust verricht worden om de Allerhoogste tevreden te stellen en niet om zichzelf te plezieren of tevreden te stellen, worden activiteiten in de hoedanigheid goedheid genoemd.