LT/BG 2.37: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ | [[Category:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L37]] | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.36| BG 2.36]] '''[[LT/BG 2.36|BG 2.36]] - [[LT/BG 2.38|BG 2.38]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.38| BG 2.38]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.36| BG 2.36]] '''[[LT/BG 2.36|BG 2.36]] - [[LT/BG 2.38|BG 2.38]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.38| BG 2.38]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 37 ==== | ==== Tekstas 37 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् । | |||
:तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः ॥३७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :hato vā prāpsyasi svargaṁ | ||
: | :jitvā vā bhokṣyase mahīm | ||
: | :tasmād uttiṣṭha kaunteya | ||
: | :yuddhāya kṛta-niścayaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:18, 28 June 2018
Tekstas 37
- हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम् ।
- तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः ॥३७॥
- hato vā prāpsyasi svargaṁ
- jitvā vā bhokṣyase mahīm
- tasmād uttiṣṭha kaunteya
- yuddhāya kṛta-niścayaḥ
Pažodinis vertimas
hataḥ —žuvęs; vā —arba; prāpsyasi —tu gausi; svargam —dangaus karalystę; jitvā —nugalėjęs; vā —arba; bhokṣyase —tu mėgausiesi; mahīm —pasauliu; tasmāt —todėl; uttiṣṭha —pakilk; kaunteya —o Kuntī sūnau; yuddhāya —į kovą; kṛta —pasiryžęs; niścayaḥ —užtikrintas.
Vertimas
O Kunti sūnau, arba tu žūsi mūšio lauke ir laimėsi dangaus planetas, arba nugalėsi ir džiaugsiesi žemės karalyste. Tad kelkis ir ryžtingai stok į kovą.
Komentaras
Nors Arjuna ir nebuvo tikras dėl pergalės, jis vis tiek privalėjo kovoti; net jei ir žūtų kovoje, jis pasikeltų į dangaus planetas.