LT/BG 2.65: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ | [[Category:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 2|L65]] | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 2| ANTRAS SKYRIUS: Gītos turinio apžvalga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.64| BG 2.64]] '''[[LT/BG 2.64|BG 2.64]] - [[LT/BG 2.66|BG 2.66]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.66| BG 2.66]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 2.64| BG 2.64]] '''[[LT/BG 2.64|BG 2.64]] - [[LT/BG 2.66|BG 2.66]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 2.66| BG 2.66]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 65 ==== | ==== Tekstas 65 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते । | |||
:प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :prasāde sarva-duḥkhānāṁ | ||
: | :hānir asyopajāyate | ||
: | :prasanna-cetaso hy āśu | ||
: | :buddhiḥ paryavatiṣṭhate | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:28, 28 June 2018
Tekstas 65
- प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
- प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
- prasāde sarva-duḥkhānāṁ
- hānir asyopajāyate
- prasanna-cetaso hy āśu
- buddhiḥ paryavatiṣṭhate
Pažodinis vertimas
prasāde — pelnius nepriežastinę Viešpaties malonę; sarva — visų; duḥkhānām — materialių kančių; hāniḥ — sunaikinimas; asya — jo; upajāyate — įvyksta; prasanna-cetasaḥ — džiugaus proto; hi — tikrai; āśu — labai greitai; buddhiḥ — intelektas; pari — pakankamai; avatiṣṭhate — sutvirtėja.
Vertimas
Kas patenkintas savo būviu [Kṛṣṇos sąmone], tam jau neegzistuoja trejopos materialios būties kančios. Intelektas to, kuris yra tokios džiugios sąmonės, netrukus įgyja pastovumą.