LT/BG 10.31: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.30| BG 10.30]] '''[[LT/BG 10.30|BG 10.30]] - [[LT/BG 10.32|BG 10.32]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.32| BG 10.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.30| BG 10.30]] '''[[LT/BG 10.30|BG 10.30]] - [[LT/BG 10.32|BG 10.32]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.32| BG 10.32]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 31 ====
==== Tekstas 31 ====
<div class="devanagari">
:पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
:झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥३१॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''pavanaḥ pavatām asmi''
:pavanaḥ pavatām asmi
:''rāmaḥ śastra-bhṛtām aham''
:rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
:''jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi''
:jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
:''srotasām asmi jāhnavī''
:srotasām asmi jāhnavī
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
pavanaḥ — vėjas; pavatām — iš visų valančių jėgų; asmi — Aš esu; rāmaḥ — Rāma; śastra-bhṛtām — iš valdančių ginklą; aham — Aš esu; jhaṣāṇām — iš visų žuvų; makaraḥ — ryklys; ca — taip pat; asmi — Aš esu; srotasām — iš tekančių upių; asmi — Aš esu; jāhnavī — upė Ganga.
''pavanaḥ'' — vėjas; ''pavatām'' — iš visų valančių jėgų; ''asmi'' — Aš esu; ''rāmaḥ'' — Rāma; ''śastra-bhṛtām'' — iš valdančių ginklą; ''aham'' — Aš esu; ''jhaṣāṇām'' — iš visų žuvų; ''makaraḥ'' — ryklys; ''ca'' — taip pat; ''asmi'' — Aš esu; ''srotasām'' — iš tekančių upių; ''asmi'' — Aš esu; ''jāhnavī'' — upė Ganga.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:32, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 31

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥३१॥
pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī

Pažodinis vertimas

pavanaḥ — vėjas; pavatām — iš visų valančių jėgų; asmi — Aš esu; rāmaḥ — Rāma; śastra-bhṛtām — iš valdančių ginklą; aham — Aš esu; jhaṣāṇām — iš visų žuvų; makaraḥ — ryklys; ca — taip pat; asmi — Aš esu; srotasām — iš tekančių upių; asmi — Aš esu; jāhnavī — upė Ganga.

Vertimas

Iš valančių jėgų Aš – vėjas, iš valdančių ginklą Aš – Rāma, iš žuvų esu ryklys, o iš tekančių upių – Ganga.

Komentaras

Ryklys yra vienas didžiausių ir, be abejonės, vienas pavojingiausių žmogui vandens gyvūnų. Todėl ryklys atstovauja Kṛṣṇai.