LT/BG 11.23: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.22| BG 11.22]] '''[[LT/BG 11.22|BG 11.22]] - [[LT/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.24| BG 11.24]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.22| BG 11.22]] '''[[LT/BG 11.22|BG 11.22]] - [[LT/BG 11.24|BG 11.24]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.24| BG 11.24]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 23 ==== | ==== Tekstas 23 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं | |||
:महाबाहो बहुबाहूरुपादम् । | |||
:बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं | |||
:दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ | ||
: | :mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam | ||
: | :bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ | ||
: | :dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
rūpam — pavidalą; mahat — labai didingą; te — Tavo; bahu — daug; vaktra — veidų; netram — ir akių; mahā-bāho — o tvirtaranki; bahu — daug; bāhu — rankų; ūru — šlaunų; pādam — ir kojų; bahu-udaram — daug pilvų; bahu-daṁṣṭrā — daug dantų; karālam — baisių; dṛṣṭvā — regėdamos; lokāḥ — visos planetos; pravyathitāḥ — sunerimusios; tathā — taip pat; aham — aš. | ''rūpam'' — pavidalą; ''mahat'' — labai didingą; ''te'' — Tavo; ''bahu'' — daug; ''vaktra'' — veidų; ''netram'' — ir akių; ''mahā-bāho'' — o tvirtaranki; ''bahu'' — daug; ''bāhu'' — rankų; ''ūru'' — šlaunų; ''pādam'' — ir kojų; ''bahu-udaram'' — daug pilvų; ''bahu-daṁṣṭrā'' — daug dantų; ''karālam'' — baisių; ''dṛṣṭvā'' — regėdamos; ''lokāḥ'' — visos planetos; ''pravyathitāḥ'' — sunerimusios; ''tathā'' — taip pat; ''aham'' — aš. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:43, 28 June 2018
Tekstas 23
- रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं
- महाबाहो बहुबाहूरुपादम् ।
- बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं
- दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥२३॥
- rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
- mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
- bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
- dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
Pažodinis vertimas
rūpam — pavidalą; mahat — labai didingą; te — Tavo; bahu — daug; vaktra — veidų; netram — ir akių; mahā-bāho — o tvirtaranki; bahu — daug; bāhu — rankų; ūru — šlaunų; pādam — ir kojų; bahu-udaram — daug pilvų; bahu-daṁṣṭrā — daug dantų; karālam — baisių; dṛṣṭvā — regėdamos; lokāḥ — visos planetos; pravyathitāḥ — sunerimusios; tathā — taip pat; aham — aš.
Vertimas
O tvirtaranki, daugybės didingojo Tavo pavidalo veidų, akių, rankų, šlaunų, kojų, pilvų ir Tavo baisių dantų vaizdas sukėlė sąmyšį visose planetose, sunerimo visi jose viešpataujantys pusdieviai. Man irgi neramu.