ES/Prabhupada 0064 - Siddhi significa perfección de la vida: Difference between revisions
YamunaVani (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0064 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1975 Category:ES-Quotes - L...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:ES-Quotes - in USA]] | [[Category:ES-Quotes - in USA]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0063 - Tal vez mi padre quería que en el futuro llegase a ser un gran artista en tocar la mrdanga|0063|ES/Prabhupada 0065 - Todo el mundo será feliz|0065}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vaniquotes:Siddhi means perfection of life. Generally they take it asta-siddhi of yoga practice - anima, laghima, mahima, prapti, siddhi, isitva, vasitva, prakamya. So these are called siddhis, yoga-siddi| | '''<big>[[Vaniquotes:Siddhi means perfection of life. Generally they take it asta-siddhi of yoga practice - anima, laghima, mahima, prapti, siddhi, isitva, vasitva, prakamya. So these are called siddhis, yoga-siddi|Página original de Vaniquotes en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|Eee85Y4iV_o|Siddhi significa perfección de la vida<br/> - Prabhupāda 0064}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750628SB.DEN_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | <!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | ||
'''[[ | '''[[ES/750628_-_Clase_SB_06.01.15_-_Denver|Extracto clase SB 6.1.15 -- Denver, 28 junio 1975]]''' | ||
<!-- END VANISOURCE LINK --> | <!-- END VANISOURCE LINK --> | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Kecit, | ''Kecit'' significa “alguien”, “muy rara vez”. “Alguien” significa “muy rara vez”. No es tan fácil volverse ''vāsudeva-parāyaṇāḥ''. Ayer explique que Bhagavān, Kṛṣṇa, dice: ''yatatām api siddhānāṁ kaścid vetti māṁ tattvataḥ. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye'' ([[ES/BG 7.3|BG 7.3]]). ''Siddhi'' significa perfección de la vida. Por lo general se consideran los ''aṣṭa-siddhis'' como la práctica del ''yoga'' —''aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, siddhi, īśitva, vaśitva, prākāmya''. Se les llama ''siddhis, yoga-siddhis. Yoga-siddhi'' significa que pueden volverse más pequeño que lo más pequeño. Nuestra verdadera magnitud es muy, muy pequeña. Mediante el ''yoga-siddhi'', a pesar de tener este cuerpo material, el ''yogī'' puede llegar a tomar el tamaño más pequeño, y sea donde sea que intenten encerrarlo, él saldrá. Esto se denomina ''aṇimā-siddhi''. Similarmente, existe ''mahimā-siddhi, laghimā-siddhi''. Pueden volverse más ligeros que una mota de algodón. Los ''yogīs'' pueden llegar a ser así de ligeros. En la India todavía hay ''yogīs'', por supuesto. En nuestra niñez vimos a un ''yogī'' que solía ir a casa de mi padre. Decía que podía ir a cualquier lugar en muy pocos segundos. Y a veces iba muy temprano por la mañana a Jagannātha Purī, o a Rāmeśvaram, o Haridwar, y se bañaba en diferentes aguas del Ganges. Esto se denomina ''laghimā-siddhi''. Se vuelven muy ligeros. El solía decir: “Estaba sentado junto a su ''guru'', en algún lugar, mientras que en unos pocos segundos estaba en otro lugar”. Esto se denomina ''laghimā-siddhi''. | ||
Hay muchos ''yoga-siddhis''. La gente se asombra mucho al ver estos ''yoga-siddhis''. Pero Kṛṣṇa dice: ''yatatām api siddhānām'': “De entre todos estos muchos ''siddhas'', personas que han alcanzado ''yoga-siddhi''”, ''yatatām api siddhānām kaścid vetti māṁ tattvataḥ'' ([[ES/BG 7.3|BG 7.3]]), “alguno de ellos talvez Me conozca de verdad”. Pueden alcanzarse diferentes ''yoga-siddhis''; pero, aun así, no es posible comprender a Kṛṣṇa. No es posible. Kṛṣṇa solo puede ser comprendido por aquellas personas que han dedicado todo a Kṛṣṇa. Por lo tanto, Kṛṣṇa quiere esto, demanda: ''sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ'' ([[ES/BG 18.66|BG 18.66]]). A Kṛṣṇa solo le pueden comprender Sus devotos puros, nadie más. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 17:13, 5 January 2022
Extracto clase SB 6.1.15 -- Denver, 28 junio 1975
Kecit significa “alguien”, “muy rara vez”. “Alguien” significa “muy rara vez”. No es tan fácil volverse vāsudeva-parāyaṇāḥ. Ayer explique que Bhagavān, Kṛṣṇa, dice: yatatām api siddhānāṁ kaścid vetti māṁ tattvataḥ. Manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Siddhi significa perfección de la vida. Por lo general se consideran los aṣṭa-siddhis como la práctica del yoga —aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, siddhi, īśitva, vaśitva, prākāmya. Se les llama siddhis, yoga-siddhis. Yoga-siddhi significa que pueden volverse más pequeño que lo más pequeño. Nuestra verdadera magnitud es muy, muy pequeña. Mediante el yoga-siddhi, a pesar de tener este cuerpo material, el yogī puede llegar a tomar el tamaño más pequeño, y sea donde sea que intenten encerrarlo, él saldrá. Esto se denomina aṇimā-siddhi. Similarmente, existe mahimā-siddhi, laghimā-siddhi. Pueden volverse más ligeros que una mota de algodón. Los yogīs pueden llegar a ser así de ligeros. En la India todavía hay yogīs, por supuesto. En nuestra niñez vimos a un yogī que solía ir a casa de mi padre. Decía que podía ir a cualquier lugar en muy pocos segundos. Y a veces iba muy temprano por la mañana a Jagannātha Purī, o a Rāmeśvaram, o Haridwar, y se bañaba en diferentes aguas del Ganges. Esto se denomina laghimā-siddhi. Se vuelven muy ligeros. El solía decir: “Estaba sentado junto a su guru, en algún lugar, mientras que en unos pocos segundos estaba en otro lugar”. Esto se denomina laghimā-siddhi.
Hay muchos yoga-siddhis. La gente se asombra mucho al ver estos yoga-siddhis. Pero Kṛṣṇa dice: yatatām api siddhānām: “De entre todos estos muchos siddhas, personas que han alcanzado yoga-siddhi”, yatatām api siddhānām kaścid vetti māṁ tattvataḥ (BG 7.3), “alguno de ellos talvez Me conozca de verdad”. Pueden alcanzarse diferentes yoga-siddhis; pero, aun así, no es posible comprender a Kṛṣṇa. No es posible. Kṛṣṇa solo puede ser comprendido por aquellas personas que han dedicado todo a Kṛṣṇa. Por lo tanto, Kṛṣṇa quiere esto, demanda: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ (BG 18.66). A Kṛṣṇa solo le pueden comprender Sus devotos puros, nadie más.