PL/Prabhupada 0087 - Prawa natury materialnej: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0087 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1970 Category:PL-Quotes - Le...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:PL-Quotes - in USA]] | [[Category:PL-Quotes - in USA]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0086 - Dlaczego są różnice?|0086|PL/Prabhupada 0088 - Nasi uczniowie do nauki używają słuchu|0088}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|Z2HgBP1-ot8|Prawa natury materialnej - Prabhupāda 0087}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/700428IP.LA_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Tak. Wszystko w tym materialnym świecie dostało swój czas. I w tym czasie zachodzi sześć zmian. Najpierw narodziny, rozwój, potem trwanie, potem rozmnażanie, potem osłabienie i znikanie. To jest prawo natury materialnej. Ten kwiat rodzi się, najpierw jest pąkiem, potem rośnie, trwa przez dwa, trzy dni, wydaje nasiona, produkt uboczny, potem stopniowo usycha, a potem jest koniec. (na boku): Usiądź w ten sposób. To się nazywa ṣaḍ-vikāra, sześć zmian. Nie możecie zatrzymać tego dzięki tak zwanej materialnej nauce. Nie. To jest avidyā. Ludzie próbują ocalić siebie, i czasami niemądrze mówią, że dzięki naukowej wiedzy człowiek stanie się nieśmiertelny. Rosjanie tak mówią. To jest avidyā, niewiedza. Nie możesz zatrzymać procesu materialnych praw. Dlatego w Bhagavad-gīcie powiedziane jest, daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Proces materialnej natury, składający się z trzech cech- sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa... Tri-guṇa. Innym znaczeniem guṇa jest sznur. Widzieliście sznur, jest skręcany w trzech procesach. Najpierw jest cienka lina, potem trzy są rolowane razem, potem znowu, potem znowu trzy. Staje się bardzo silna. Te trzy cechy sattva, raja, tamo-guṇa, są powiązane razem. Znowu wytwarzają jakieś produkty uboczne, znowu się mieszają i znowu. W ten sposób skręcone są osiemdziesiąt jeden razy. Guṇamayī māyā, związują cię coraz bardziej. Tak, byś nie mógł wydostać się z tego materialnego świata. Związują. Dlatego nazywa się to apavarga. Ten proces świadomości Kṛṣṇy znaczy kończenie procesu pavarga. | Tak. Wszystko w tym materialnym świecie dostało swój czas. I w tym czasie zachodzi sześć zmian. Najpierw narodziny, rozwój, potem trwanie, potem rozmnażanie, potem osłabienie i znikanie. To jest prawo natury materialnej. Ten kwiat rodzi się, najpierw jest pąkiem, potem rośnie, trwa przez dwa, trzy dni, wydaje nasiona, produkt uboczny, potem stopniowo usycha, a potem jest koniec. (na boku): Usiądź w ten sposób. To się nazywa ṣaḍ-vikāra, sześć zmian. Nie możecie zatrzymać tego dzięki tak zwanej materialnej nauce. Nie. To jest avidyā. Ludzie próbują ocalić siebie, i czasami niemądrze mówią, że dzięki naukowej wiedzy człowiek stanie się nieśmiertelny. Rosjanie tak mówią. To jest avidyā, niewiedza. Nie możesz zatrzymać procesu materialnych praw. Dlatego w Bhagavad-gīcie powiedziane jest, daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā ([[Vanisource:BG 7.14 (1972)|BG 7.14]]). Proces materialnej natury, składający się z trzech cech- sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa... Tri-guṇa. Innym znaczeniem guṇa jest sznur. Widzieliście sznur, jest skręcany w trzech procesach. Najpierw jest cienka lina, potem trzy są rolowane razem, potem znowu, potem znowu trzy. Staje się bardzo silna. Te trzy cechy sattva, raja, tamo-guṇa, są powiązane razem. Znowu wytwarzają jakieś produkty uboczne, znowu się mieszają i znowu. W ten sposób skręcone są osiemdziesiąt jeden razy. Guṇamayī māyā, związują cię coraz bardziej. Tak, byś nie mógł wydostać się z tego materialnego świata. Związują. Dlatego nazywa się to apavarga. Ten proces świadomości Kṛṣṇy znaczy kończenie procesu pavarga. | ||
Wczoraj wyjaśniałem Gargamuniemu, czym jest pavarga. Pavarga znaczy lina alfabetu pa. Ci, którzy studiowali devanāgarī wiedzą. Są alfabety devanāgarī, ka kha ga gha na ca cha ja jha na. Tworzą pięć kompletów, jedną linę. Piąty komplet to pa pha va bha ma. Pavarga znaczy pa. Najpierw jest pa. Pa znaczy parava, porażka. Każdy próbuje, zmaga się bardzo ciężko, by przeżyć, lecz odnosi porażkę. Pierwsza pavarga. Pa znaczy parava. Potem jest pha. Pha znaczy pieniący się. Tak jak koń, gdy ciężko pracuje, zobaczycie pianę na jego ustach, my również czasami, gdy jesteśmy bardzo zmęczeni, po bardzo ciężkiej pracy, nasz język wysycha i pojawia się piana. Każdy pracuje bardzo ciężko dla zadowalania zmysłów, lecz odnosi porażkę. Pa, pha i ba. Ba znaczy niewola. Pierwsze pa, drugie pha, potem niewola, trzecia, potem ba, bha. Bha znaczy bicie, strach. A potem ma. Ma znaczy mrtyu, śmierć. Ten ruch świadomości Kṛṣṇy jest apavarga. Apa. A znaczy żaden. Pavarga, to są symptomy materialnego świata, a gdy dodasz słowo a, apavarga, oznacza, że są anulowane. | Wczoraj wyjaśniałem Gargamuniemu, czym jest pavarga. Pavarga znaczy lina alfabetu pa. Ci, którzy studiowali devanāgarī wiedzą. Są alfabety devanāgarī, ka kha ga gha na ca cha ja jha na. Tworzą pięć kompletów, jedną linę. Piąty komplet to pa pha va bha ma. Pavarga znaczy pa. Najpierw jest pa. Pa znaczy parava, porażka. Każdy próbuje, zmaga się bardzo ciężko, by przeżyć, lecz odnosi porażkę. Pierwsza pavarga. Pa znaczy parava. Potem jest pha. Pha znaczy pieniący się. Tak jak koń, gdy ciężko pracuje, zobaczycie pianę na jego ustach, my również czasami, gdy jesteśmy bardzo zmęczeni, po bardzo ciężkiej pracy, nasz język wysycha i pojawia się piana. Każdy pracuje bardzo ciężko dla zadowalania zmysłów, lecz odnosi porażkę. Pa, pha i ba. Ba znaczy niewola. Pierwsze pa, drugie pha, potem niewola, trzecia, potem ba, bha. Bha znaczy bicie, strach. A potem ma. Ma znaczy mrtyu, śmierć. Ten ruch świadomości Kṛṣṇy jest apavarga. Apa. A znaczy żaden. Pavarga, to są symptomy materialnego świata, a gdy dodasz słowo a, apavarga, oznacza, że są anulowane. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 19:53, 9 October 2018
Sri Isopanisad Invocation Lecture -- Los Angeles, April 28, 1970
Tak. Wszystko w tym materialnym świecie dostało swój czas. I w tym czasie zachodzi sześć zmian. Najpierw narodziny, rozwój, potem trwanie, potem rozmnażanie, potem osłabienie i znikanie. To jest prawo natury materialnej. Ten kwiat rodzi się, najpierw jest pąkiem, potem rośnie, trwa przez dwa, trzy dni, wydaje nasiona, produkt uboczny, potem stopniowo usycha, a potem jest koniec. (na boku): Usiądź w ten sposób. To się nazywa ṣaḍ-vikāra, sześć zmian. Nie możecie zatrzymać tego dzięki tak zwanej materialnej nauce. Nie. To jest avidyā. Ludzie próbują ocalić siebie, i czasami niemądrze mówią, że dzięki naukowej wiedzy człowiek stanie się nieśmiertelny. Rosjanie tak mówią. To jest avidyā, niewiedza. Nie możesz zatrzymać procesu materialnych praw. Dlatego w Bhagavad-gīcie powiedziane jest, daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā duratyayā (BG 7.14). Proces materialnej natury, składający się z trzech cech- sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa... Tri-guṇa. Innym znaczeniem guṇa jest sznur. Widzieliście sznur, jest skręcany w trzech procesach. Najpierw jest cienka lina, potem trzy są rolowane razem, potem znowu, potem znowu trzy. Staje się bardzo silna. Te trzy cechy sattva, raja, tamo-guṇa, są powiązane razem. Znowu wytwarzają jakieś produkty uboczne, znowu się mieszają i znowu. W ten sposób skręcone są osiemdziesiąt jeden razy. Guṇamayī māyā, związują cię coraz bardziej. Tak, byś nie mógł wydostać się z tego materialnego świata. Związują. Dlatego nazywa się to apavarga. Ten proces świadomości Kṛṣṇy znaczy kończenie procesu pavarga.
Wczoraj wyjaśniałem Gargamuniemu, czym jest pavarga. Pavarga znaczy lina alfabetu pa. Ci, którzy studiowali devanāgarī wiedzą. Są alfabety devanāgarī, ka kha ga gha na ca cha ja jha na. Tworzą pięć kompletów, jedną linę. Piąty komplet to pa pha va bha ma. Pavarga znaczy pa. Najpierw jest pa. Pa znaczy parava, porażka. Każdy próbuje, zmaga się bardzo ciężko, by przeżyć, lecz odnosi porażkę. Pierwsza pavarga. Pa znaczy parava. Potem jest pha. Pha znaczy pieniący się. Tak jak koń, gdy ciężko pracuje, zobaczycie pianę na jego ustach, my również czasami, gdy jesteśmy bardzo zmęczeni, po bardzo ciężkiej pracy, nasz język wysycha i pojawia się piana. Każdy pracuje bardzo ciężko dla zadowalania zmysłów, lecz odnosi porażkę. Pa, pha i ba. Ba znaczy niewola. Pierwsze pa, drugie pha, potem niewola, trzecia, potem ba, bha. Bha znaczy bicie, strach. A potem ma. Ma znaczy mrtyu, śmierć. Ten ruch świadomości Kṛṣṇy jest apavarga. Apa. A znaczy żaden. Pavarga, to są symptomy materialnego świata, a gdy dodasz słowo a, apavarga, oznacza, że są anulowane.