PL/Prabhupada 0086 - Dlaczego są różnice?



Sri Isopanisad, Mantra 9-10 -- Los Angeles, May 14, 1970

Dlaczego znajdujemy tyle różnych osobowości? Ciało jest połączeniem żółci, śluzu i powietrza, dlaczego ludzie nie są tacy sami? Oni nie zgłębiają tej wiedzy. Dlaczego istnieje odmienność? Jeden rodzi się milionerem, drugi nie ma nawet pełnego posiłku dwa razy dziennie choć bardzo mocno się stara. Dlaczego jest ta dyskryminacja? Dlaczego jeden dostaje korzystne warunki? Dlaczego drugi nie? Istnieje prawo karmy, indywidualizm.

To jest wiedza. Dlatego Īśopaniṣad mówi, anyad evāhur vidyayā anyad āhur avidyayā. Ci w niewiedzy kultywują inny rodzaj rozwoju wiedzy, a ci, którzy posiadają wiedzę kultywują ją w inny sposób. Zwykli ludzie nie lubią naszych zajęć, świadomości Kṛṣṇy. Są zaskoczeni. Gargamuni mówił mi wczoraj wieczorem, że ludzie pytają, "Skąd macie tyle pieniędzy? Kupujecie tyle samochodów i kościoły i codziennie utrzymujecie pięćdziesiąt, sześćdziesiąt ludzi i cieszycie się. Co to jest?" {śmiech} Są zdumieni. My jesteśmy zaskoczeni, czemu ci dranie pracują tak ciężko tylko po to, by napełnić żołądek. Bhagavad-gītā mówi, yā niśā sarva-bhūtānāṁ tasyāṁ jāgrati saṁyamī. Dla nas ci ludzie śpią, a oni sądzą, że to my marnujemy czas. Jest to odmienny pogląd. Dlaczego? Ponieważ ich linia działania jest inna i nasza jest inna. Inteligentny człowiek musi zdecydować, czyje działania są w porządku.

Jest to bardzo dobrze omówione w literaturze wedyjskiej. To jest Īśopaniṣad, jest też inny Upaniṣad, Garga Upaniṣad. Mąż i żona, bardzo uczeni, rozmawiali ze sobą. Mąż uczył żonę. Etad viditvā yaḥ prayāti sa eva brāhmaṇa gargi. Etad aviditvā yaḥ prayāti sa eva kṛpanā. Ta prawdziwa kultywacja wiedzy, ten kto... Każdy się rodzi i umiera. Nie ma różnicy zdań co do tego. My i oni umrzemy. Oni mogą powiedzieć "Myślicie o narodzinach, śmierci, starości i chorobie. Czy chcecie powiedzieć, że dzięki kultywacji wiedzy świadomej Kṛṣṇy uwolnicie się od tych czterech zasad ataku natury?" Nie. To nie jest fakt. Faktem jest, co mówi Garga Upaniṣad, etad viditvā yaḥ prayāti. Ten, kto opuszcza ciało dowiedziawszy się, kim jest, sa eva brāhmaṇa, jest brāhmaṇa. Brāhmaṇa... Dajemy wam świętą nić. Dlaczego? Spróbujcie zrozumieć tylko, czym jest tajemnica życia. To jest brāhmaṇa. Vijānataḥ. Przeczytaliśmy ten werset, vijānataḥ. Ten, kto porzuca ciało poznawszy rzeczy takimi, jakimi są, jest brāhmaṇa.