SV/Prabhupada 1015 - Om det inte finns levande kraft bakom materien kan det inte finnas något skapat: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:French Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Swedish Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 1015 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1015 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1972]]
[[Category:SV-Quotes - 1972]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Los Angeles]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Swedish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 1014 - Un Dieu artificiel enseignait son disciple et il sentait des chocs électriques|1014|FR/Prabhupada 1016 - Bhagavatam dit que la source originale de tout est douée de sensation. Consciente|1016}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 1014 - En artcifiell Gud undervisade sin lärjunge och han kände elektriska stötar|1014|SV/Prabhupada 1016 - Bhagavatam säger att den ursprungliga källan till allt är kännande. Medveten|1016}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|V3K6uMnUl-M|Om det inte finns levande kraft bakom materien kan det inte finnas något skapat<br/>- Prabhupāda 1015}}
{{youtube_right|Z8zJqVX0ZoQ|Om det inte finns levande kraft bakom materien kan det inte finnas något skapat<br/>- Prabhupāda 1015}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
-----------------------------------------------
:oṁ namo bhagavate vāsudevāya
:oṁ namo bhagavate vāsudevāya
:janmādy asya yato 'nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
:janmādy asya yato 'nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ

Latest revision as of 23:26, 1 October 2020



720200 - Lecture SB 01.01.01 - Los Angeles

oṁ namo bhagavate vāsudevāya
janmādy asya yato 'nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ
tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ
tejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo 'mṛṣā
dhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi
(SB 1.1.1)

Detta är en bön som offrades av Śrīla Vyāsadeva innan han skriver Śrīmad-Bhāgavatam. Han erbjuder sina respektfulla vördnadsbetygelser till Bhagavate Vāsudeva. "Bhagavate" betyder Guds Högsta Personlighet, som är känd som Vāsudeva. Han uppenbaras, Herren Kṛṣṇa uppenbaras som Vasudeva's son. Därför kallas han Vāsudeva. En annan betydelse är att han är allomfattande. Överallt är han närvarande. Så, Vāsudeva, Guds Högsta Personlighet, ursprunget till allting. "Janmādy asya yatah". 'Janma' betyder skapande. Skapandet av denna materiella värld, kosmiska manifestationen är från Vāsudeva. 'Janma-adi' betyder skapande, underhåll och förintelse. Allting i den här materiella världen har tre funktioner. Den är skapad vid ett visst datum. Det existerar ett visst antal år, och sedan är det upplöst, förstört. Det kallas 'janmādy asya-janmasthiti yah'

Så allting äger rum från Guds Högsta Personlighet. Den kosmiska manifestationen kommer också från Honom. Den existerar av Hans energi, yttre energi, eller det upprätthålls av Hans yttre energi, och eftersom allt materiellt löser sig i slutändan eller förstörs, så efter förintelsen övergår kraften till Honom. Kraften, energin sträcker sig från Honom och upprätthålls av Hans energi, och igen när det är upplöst går det samman i Honom. Detta är vägen för skapande, underhåll och upplösning. Nu är frågan att den högsta makten eller den högsta källan, vad är den högsta källans karaktär? Är det materia eller levande kraft? Bhāgavata säger, "Nej det kan inte vara materia" Från materia har ingenting skapats automatiskt. Vi har ingen sådan erfarenhet. Om det inte finns någon levande kraft bakom materien kan det inte finnas något skapande. Vi har ingen sådan erfarenhet. Precis som något materiellt, antag bilen. Den är utrustad med maskiner, subtila maskiner, men ändå kan bilen inte röra sig automatiskt. Det måste finnas en förare. Och föraren är en levande kraft. Därför måste den ursprungliga källan till allt vara en levande kraft. Detta är slutsatsen av Bhāgavatam.

Och vilken typ av levande kraft? Det betyder att Han vet allt. Precis som en expertmekaniker, Han vet allt, därför kan han upptäcka, när motorn stannar, han kan genast upptäcka varför bilen har stannat. Så han drar åt en skruv, eller gör något så att den igen kan röra sig. Därför säger Bhāgavata att den ursprungliga källan till all utflöde vet allt. "Anvayād itarataś cārtheṣu". Direkt och indirekt. Han är så expert. Precis som jag är skaparen av denna kropp. Jag är en levande själ. Som jag önskade, har jag skapat den här kroppen. Med energi. Med min energi.