ES/SB 4.15.20: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 15|E20]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Capítulo 15|E20]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.15: Advenimiento y coronación del rey Pṛthu | Capítulo 15: Advenimiento y coronación del rey Pṛthu ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 4| Canto Cuarto]] - [[ES/SB 4.15: Advenimiento y coronación del rey Prthu| Capítulo 15: Advenimiento y coronación del rey Pṛthu ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.15.19| SB 4.15.19]] '''[[ES/SB 4.15.19|SB 4.15.19]] - [[ES/SB 4.15.21|SB 4.15.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.15.21| SB 4.15.21]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 4.15.19| SB 4.15.19]] '''[[ES/SB 4.15.19|SB 4.15.19]] - [[ES/SB 4.15.21|SB 4.15.21]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 4.15.21| SB 4.15.21]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 19:10, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

sindhavaḥ parvatā nadyo
ratha-vīthīr mahātmanaḥ
sūto ’tha māgadho vandī
taṁ stotum upatasthire


PALABRA POR PALABRA

sindhavaḥ—los mares; parvatāḥ—las montañas; nadyaḥ—los ríos; ratha-vīthīḥ—los senderos para el paso de la cuadriga; mahā-ātmanaḥ—de la gran alma; sūtaḥ—un profesional que ofrece alabanzas; atha—entonces; māgadhaḥ—un bardo profesional; vandī—un profesional que ofrece oraciones; tam—a él; stotum—para alabar; upatasthite—se presentaron.


TRADUCCIÓN

Los mares, montañas y ríos le abrieron paso para que su cuadriga viajara sin obstáculos; un sūta, un māgadha y un vandī le ofrecieron oraciones y alabanzas, presentándose ante él para ejecutar sus deberes respectivos.