ES/SB 7.3.3: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 03|E03]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 03|E03]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.3: Hiraṇyakaśipu trata de alcanzar la inmortalidad| Capítulo 3: Hiraṇyakaśipu trata de alcanzar la inmortalidad]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.3: Hiranyakasipu trata de alcanzar la inmortalidad| Capítulo 3: Hiraṇyakaśipu trata de alcanzar la inmortalidad]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.3.2| SB 7.3.2]] '''[[ES/SB 7.3.2|SB 7.3.2]] - [[ES/SB 7.3.4|SB 7.3.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.3.4| SB 7.3.4]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.3.2| SB 7.3.2]] '''[[ES/SB 7.3.2|SB 7.3.2]] - [[ES/SB 7.3.4|SB 7.3.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.3.4| SB 7.3.4]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:06, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

jaṭā-dīdhitibhī reje
saṁvartārka ivāṁśubhiḥ
tasmiṁs tapas tapyamāne
devāḥ sthānāni bhejire


PALABRA POR PALABRA

jaṭā-dīdhitibhiḥ—por la refulgencia de sus cabellos; reje—estaba brillando; saṁvartaarkaḥ—el Sol en el momento de la destrucción; iva—como; aṁśubhiḥ—por los rayos; tasmin—cuando él (Hiraṇyakaśipu); tapaḥ—austeridades; tapyamāne—estaba ocupado en; devāḥ—todos los semidioses que viajaban por el universo para ver las demoníacas actividades de Hiraṇyakaśipu; sthānāni—a sus propios hogares; bhejire—regresaron.


TRADUCCIÓN

De los cabellos de Hiraṇyakaśipu emanaba una luz resplandeciente, tan brillante y cegadora como los rayos del Sol en el momento de la disolución. Al verle ocupado en la práctica de esas austeras penitencias, los semidioses, que habían estado viajando por los planetas, regresaron a sus respectivos hogares.