ES/SB 7.6.28: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 06|E28]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 06|E28]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.6: Prahlāda instruye a sus compañeros demonios | Capítulo 6: Prahlāda instruye a sus compañeros demonios ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.6: Prahlada instruye a sus compañeros demonios| Capítulo 6: Prahlāda instruye a sus compañeros demonios ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.6.27| SB 7.6.27]] '''[[ES/SB 7.6.27|SB 7.6.27]] - [[ES/SB 7.6.29-30|SB 7.6.29-30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.6.29-30| SB 7.6.29-30]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.6.27| SB 7.6.27]] '''[[ES/SB 7.6.27|SB 7.6.27]] - [[ES/SB 7.6.29-30|SB 7.6.29-30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.6.29-30| SB 7.6.29-30]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:11, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

śrutam etan mayā pūrvaṁ
jñānaṁ vijñāna-saṁyutam
dharmaṁ bhāgavataṁ śuddhaṁ
nāradād deva-darśanāt


PALABRA POR PALABRA

śrutam—escuchado; etat—este; mayā—por mí; pūrvam—en el pasado; jñānam—conocimiento confidencial; vijñāna-saṁyutam—combinado con su aplicación práctica; dharmam—religión trascendental; bhāgavatam—en relación con la Suprema Personalidad de Dios; śuddham—que no tiene nada que ver con las actividades materiales; nāradāt—del gran santo Nārada; deva—al Señor Supremo; darśanāt—que siempre ve.


TRADUCCIÓN

Prahlāda Mahārāja continuó: Yo recibí este conocimiento del gran santo Nārada Muni, que está siempre ocupado en servicio devocional. Este conocimiento, denominado bhāgavata-dharma, es completamente científico. Se basa en la lógica y la filosofía, y está libre de todo rastro de contaminación material.