ES/SB 6.16.57: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 16|E57]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 16|E57]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.16: El rey Citraketu alcanza el refugio del Senor Supremo | Capítulo 16: El rey Citraketu alcanza el refugio del Señor Supremo ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.16: El rey Citraketu alcanza el refugio del Señor Supremo| Capítulo 16: El rey Citraketu alcanza el refugio del Señor Supremo ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.16.56| SB 6.16.56]] '''[[ES/SB 6.16.56|SB 6.16.56]] - [[ES/SB 6.16.58|SB 6.16.58]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.16.58| SB 6.16.58]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.16.56| SB 6.16.56]] '''[[ES/SB 6.16.56|SB 6.16.56]] - [[ES/SB 6.16.58|SB 6.16.58]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.16.58| SB 6.16.58]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Por lo general, los filósofos māyāvādīs, y las personas influenciadas por esos filósofos, se consideran iguales a la Suprema Personalidad de Dios. Esa es la causa de su vida condicionada. En su Prema-vivarta, el poeta vaiṣṇava Jagadānanda Paṇḍita afirma:
Por lo general, los filósofos ''māyāvādīs'', y las personas influenciadas por esos filósofos, se consideran iguales a la Suprema Personalidad de Dios. Esa es la causa de su vida condicionada. En su ''Prema-vivarta'', el poeta ''vaiṣṇava'' Jagadānanda Paṇḍita afirma:




''kṛṣṇa-bahīrmukha hānā bhoga vañchā kare'' ''nikaṭa-stha māyā tāre jāpaṭiyā dhare''
:''kṛṣṇa-bahīrmukha hānā bhoga vañchā kare''  
:''nikaṭa-stha māyā tāre jāpaṭiyā dhare''




La vida condicionada de la entidad viviente comienza tan pronto como olvida su posición constitucional y se esfuerza por ser uno con el Supremo. La idea de que el Brahman Supremo y la entidad viviente son iguales no solo cualitativa, sino también cuantitativamente, es la causa de la vida condicionada. La vida condicionada, comienza si olvidamos la diferencia entre el Señor Supremo y la entidad viviente. Vida condicionada significa abandonar un cuerpo para recibir otro, y morir para morir de nuevo. El filósofo māyāvādī enseña la filosofía de tat tvam asi, diciendo: «Tú eres igual a Dios». Se olvida que tat tvam asi se aplica en relación con la posición marginal de la entidad viviente, la que se puede comparar a los rayos del Sol. El Sol y los rayos del Sol son cualitativamente uno, pues en ambos hay luz y calor. Pero no debemos olvidar que los rayos del Sol se originan del Sol. En el Bhagavad-gītā, el Señor dice: brahmaṇo hi pratiṣṭhāham: «Yo soy la fuente original del Brahman». Los rayos del Sol deben su importancia al globo solar, pero el globo solar no debe su importancia a la omnipresencia de sus rayos. El olvido o la comprensión errónea de este hecho se llama māyā. Cuando olvidamos nuestra posición constitucional, o la posición constitucional del Señor Supremo, caemos en māyā, es decir, en el saṁsāra, la vida condicionada. En relación con esto, Madhvācārya dice:
La vida condicionada de la entidad viviente comienza tan pronto como olvida su posición constitucional y se esfuerza por ser uno con el Supremo. La idea de que el Brahman Supremo y la entidad viviente son iguales no solo cualitativa, sino también cuantitativamente, es la causa de la vida condicionada. La vida condicionada, comienza si olvidamos la diferencia entre el Señor Supremo y la entidad viviente. Vida condicionada significa abandonar un cuerpo para recibir otro, y morir para morir de nuevo. El filósofo ''māyāvādī'' enseña la filosofía de ''tat tvam asi'', diciendo: «Tú eres igual a Dios». Se olvida que ''tat tvam asi'' se aplica en relación con la posición marginal de la entidad viviente, la que se puede comparar a los rayos del Sol. El Sol y los rayos del Sol son cualitativamente uno, pues en ambos hay luz y calor. Pero no debemos olvidar que los rayos del Sol se originan del Sol. En el ''Bhagavad-gītā'', el Señor dice: ''brahmaṇo hi pratiṣṭhāham'': «Yo soy la fuente original del Brahman». Los rayos del Sol deben su importancia al globo solar, pero el globo solar no debe su importancia a la omnipresencia de sus rayos. El olvido o la comprensión errónea de este hecho se llama ''māyā''. Cuando olvidamos nuestra posición constitucional, o la posición constitucional del Señor Supremo, caemos en ''māyā'', es decir, en el ''saṁsāra'', la vida condicionada. En relación con esto, Madhvācārya dice:




''sarva-bhinnaṁ parātmānaṁ'' ''vismaran saṁsared iha'' ''abhinnaṁ saṁsmaran yāti''  ''tamo nāsty atra saṁśayaḥ''
:''sarva-bhinnaṁ parātmānaṁ''  
:''vismaran saṁsared iha''  
:''abhinnaṁ saṁsmaran yāti''   
:''tamo nāsty atra saṁśayaḥ''




Cuando alguien piensa que no hay ninguna diferencia entre la entidad viviente y el Señor Supremo, sin duda, se halla bajo la influencia de la ignorancia (tamaḥ).
Cuando alguien piensa que no hay ninguna diferencia entre la entidad viviente y el Señor Supremo, sin duda, se halla bajo la influencia de la ignorancia (''tamaḥ'').
</div>
</div>



Latest revision as of 18:40, 24 August 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 57

yad etad vismṛtaṁ puṁso
mad-bhāvaṁ bhinnam ātmanaḥ
tataḥ saṁsāra etasya
dehād deho mṛter mṛtiḥ


PALABRA POR PALABRA

yat—que; etat—esta; vismṛtam—olvidada; puṁsaḥ—la entidad viviente; mat-bhāvam—Mi posición espiritual; bhinnam—separación; ātmanaḥ—del Alma Suprema; tataḥ—de esa; saṁsāraḥ—vida material condicionada; etasya—de la entidad viviente; dehāt—de un cuerpo; dehaḥ—otro cuerpo; mṛteḥ—de una muerte; mṛtiḥ—otra muerte.


TRADUCCIÓN

La vida material condicionada de la entidad viviente comienza cuando, creyéndose diferente a Mí, olvida su identidad espiritual y su unidad cualitativa conmigo en eternidad, conocimiento y bienaventuranza. En otras palabras, en lugar de identificar sus intereses con los Míos, centra su interés en las expansiones de su cuerpo, como la esposa, los hijos y los bienes materiales. De ese modo, por la influencia de sus acciones, tras un cuerpo recibe otro cuerpo, y tras una muerte le viene otra muerte.


SIGNIFICADO

Por lo general, los filósofos māyāvādīs, y las personas influenciadas por esos filósofos, se consideran iguales a la Suprema Personalidad de Dios. Esa es la causa de su vida condicionada. En su Prema-vivarta, el poeta vaiṣṇava Jagadānanda Paṇḍita afirma:


kṛṣṇa-bahīrmukha hānā bhoga vañchā kare
nikaṭa-stha māyā tāre jāpaṭiyā dhare


La vida condicionada de la entidad viviente comienza tan pronto como olvida su posición constitucional y se esfuerza por ser uno con el Supremo. La idea de que el Brahman Supremo y la entidad viviente son iguales no solo cualitativa, sino también cuantitativamente, es la causa de la vida condicionada. La vida condicionada, comienza si olvidamos la diferencia entre el Señor Supremo y la entidad viviente. Vida condicionada significa abandonar un cuerpo para recibir otro, y morir para morir de nuevo. El filósofo māyāvādī enseña la filosofía de tat tvam asi, diciendo: «Tú eres igual a Dios». Se olvida que tat tvam asi se aplica en relación con la posición marginal de la entidad viviente, la que se puede comparar a los rayos del Sol. El Sol y los rayos del Sol son cualitativamente uno, pues en ambos hay luz y calor. Pero no debemos olvidar que los rayos del Sol se originan del Sol. En el Bhagavad-gītā, el Señor dice: brahmaṇo hi pratiṣṭhāham: «Yo soy la fuente original del Brahman». Los rayos del Sol deben su importancia al globo solar, pero el globo solar no debe su importancia a la omnipresencia de sus rayos. El olvido o la comprensión errónea de este hecho se llama māyā. Cuando olvidamos nuestra posición constitucional, o la posición constitucional del Señor Supremo, caemos en māyā, es decir, en el saṁsāra, la vida condicionada. En relación con esto, Madhvācārya dice:


sarva-bhinnaṁ parātmānaṁ
vismaran saṁsared iha
abhinnaṁ saṁsmaran yāti
tamo nāsty atra saṁśayaḥ


Cuando alguien piensa que no hay ninguna diferencia entre la entidad viviente y el Señor Supremo, sin duda, se halla bajo la influencia de la ignorancia (tamaḥ).