ES/SB 7.8.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E13]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El Señor Nrsimhadeva mata al rey de los demonios| Capítulo 8: El Señor Nṛsiṁhadeva mata al rey de los demonios ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.12| SB 7.8.12]] '''[[ES/SB 7.8.12|SB 7.8.12]] - [[ES/SB 7.8.14|SB 7.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.14| SB 7.8.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.12| SB 7.8.12]] '''[[ES/SB 7.8.12|SB 7.8.12]] - [[ES/SB 7.8.14|SB 7.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.14| SB 7.8.14]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 21:17, 4 September 2020
TEXTO 13
- so 'haṁ vikatthamānasya
- śiraḥ kāyād dharāmi te
- gopāyeta haris tvādya
- yas te śaraṇam īpsitam
PALABRA POR PALABRA
saḥ—él; aham—yo; vikatthamānasya—que estás diciendo semejantes tonterías; śiraḥ—la cabeza; kāyāt—del cuerpo; harāmi—te voy a quitar; te—de ti; gopāyeta—que Él proteja; hariḥ—la Suprema Personalidad de Dios; tvā—a ti; adya—ahora; yaḥ—aquel que; te—tuyo; śaraṇam—protector; īpsitam—deseado.
TRADUCCIÓN
Estás diciendo tantas tonterías que te voy a cortar la cabeza. Ya veremos si viene a protegerte tu adorable Dios. Me gustaría verlo.
SIGNIFICADO
Los demonios siempre piensan que el Dios de los devotos es una fantasía. Creen que Dios no existe, y que el supuesto sentimiento religioso de devoción el opio. Hiraṇyakaśipu no creyó a Prahlāda Mahārāja cuando este aseguró que su Señor estaba en todas partes. Con la actitud típica de los demonios, Hiraṇyakaśipu estaba convencido de que Dios no existe y que nadie podía proteger a Prahlāda; por eso, se sentía animado a matar a su hijo. Ponía en duda la idea de que el devoto siempre cuenta con la protección del Señor Supremo.