ES/SB 7.9.54: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "Senor" to "Señor")
Tags: mobile edit mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E54]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 09|E54]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al Senor Nrsimhadeva con oraciones | Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.9: Prahlada apacigua al Señor Nrsimhadeva con oraciones | Capítulo 9: Prahlāda apacigua al Señor Nṛsiṁhadeva con oraciones ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.53| SB 7.9.53]] '''[[ES/SB 7.9.53|SB 7.9.53]] - [[ES/SB 7.9.55|SB 7.9.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.55| SB 7.9.55]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.9.53| SB 7.9.53]] '''[[ES/SB 7.9.53|SB 7.9.53]] - [[ES/SB 7.9.55|SB 7.9.55]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.9.55| SB 7.9.55]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 40: Line 40:
Las palabras dhīrāḥ sarva-bhāvena no significan «del modo que más te guste». Bhāva es el estado preliminar al amor por Dios.
Las palabras dhīrāḥ sarva-bhāvena no significan «del modo que más te guste». Bhāva es el estado preliminar al amor por Dios.


:''athāsaktis tato bhāvas'' :''tataḥ premābhyudañcati'' :''sādhakānām ayaṁ premṇaḥ'' :''prādurbhāve bhavet kramaḥ'' :''(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.4.16)''
 
:''athāsaktis tato bhāvas''  
:''tataḥ premābhyudañcati''  
:''sādhakānām ayaṁ premṇaḥ''  
:''prādurbhāve bhavet kramaḥ''  
:''(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.4.16)''
 


El estado de bhāva es la última etapa antes de alcanzar el amor por Dios. La palabra sarva-bhāva significa que podemos amar a la Suprema Personalidad de Dios a través de diversas melosidades trascendentales, ya sea dāsya, sakhya, vātsalya o mādhurya. En el nivel de śānta, estamos en la frontera del servicio amoroso del Señor. El amor puro por Dios comienza con dāsya y evoluciona a través de sakhya y vātsalya para culminar en mādhurya. No obstante, cualquiera de esas cinco melosidades es adecuada para ofrecer servicio amoroso al Señor Supremo. Nuestra principal función es amar a la Suprema Personalidad de Dios; por lo tanto, podemos ofrecerle servicio desde cualquiera de los niveles de amor antes citados.
El estado de bhāva es la última etapa antes de alcanzar el amor por Dios. La palabra sarva-bhāva significa que podemos amar a la Suprema Personalidad de Dios a través de diversas melosidades trascendentales, ya sea dāsya, sakhya, vātsalya o mādhurya. En el nivel de śānta, estamos en la frontera del servicio amoroso del Señor. El amor puro por Dios comienza con dāsya y evoluciona a través de sakhya y vātsalya para culminar en mādhurya. No obstante, cualquiera de esas cinco melosidades es adecuada para ofrecer servicio amoroso al Señor Supremo. Nuestra principal función es amar a la Suprema Personalidad de Dios; por lo tanto, podemos ofrecerle servicio desde cualquiera de los niveles de amor antes citados.

Latest revision as of 14:57, 7 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 54

prīṇanti hy atha māṁ dhīrāḥ
sarva-bhāvena sādhavaḥ
śreyas-kāmā mahā-bhāga
sarvāsām āśiṣāṁ patim


PALABRA POR PALABRA

prīṇanti—tratan de complacer; hi—en verdad; atha—debido a esto; mām—a Mí; dhīrāḥ—los que son sobrios y muy inteligentes; sarva-bhāvena—en todo aspecto, en distintas modalidades de servicio devocional; sādhavaḥ—personas de muy buen comportamiento (perfectas en todo aspecto); śreyas-kāmāḥ—que desean el mayor beneficio en la vida; mahā-bhāga—¡oh, tú, que eres tan afortunado!; sarvāsām—de todas; āśiṣām—las clases de bendiciones; patim—el amo (Yo).


TRADUCCIÓN

Mi querido Prahlāda, eres muy afortunado. Por favor, déjame decirte que las personas que son muy sabias y elevadas cultivan las melosidades más diversas para tratar de complacerme, pues Yo soy la única persona que puede satisfacer los deseos de todos.


SIGNIFICADO

Las palabras dhīrāḥ sarva-bhāvena no significan «del modo que más te guste». Bhāva es el estado preliminar al amor por Dios.


athāsaktis tato bhāvas
tataḥ premābhyudañcati
sādhakānām ayaṁ premṇaḥ
prādurbhāve bhavet kramaḥ
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.4.16)


El estado de bhāva es la última etapa antes de alcanzar el amor por Dios. La palabra sarva-bhāva significa que podemos amar a la Suprema Personalidad de Dios a través de diversas melosidades trascendentales, ya sea dāsya, sakhya, vātsalya o mādhurya. En el nivel de śānta, estamos en la frontera del servicio amoroso del Señor. El amor puro por Dios comienza con dāsya y evoluciona a través de sakhya y vātsalya para culminar en mādhurya. No obstante, cualquiera de esas cinco melosidades es adecuada para ofrecer servicio amoroso al Señor Supremo. Nuestra principal función es amar a la Suprema Personalidad de Dios; por lo tanto, podemos ofrecerle servicio desde cualquiera de los niveles de amor antes citados.