ES/SB 8.9.8: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 09|E08]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 09|E08]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.9: El Señor Se encarna en la forma Mohinī-mūrti | Capítulo 9: El Señor Se encarna en la forma Mohinī-mūrti ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.9: El Señor Se encarna en la forma Mohini-murti| Capítulo 9: El Señor Se encarna en la forma Mohinī-mūrti ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.9.7| SB 8.9.7]] '''[[ES/SB 8.9.7|SB 8.9.7]] - [[ES/SB 8.9.9|SB 8.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.9.9| SB 8.9.9]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.9.7| SB 8.9.7]] '''[[ES/SB 8.9.7|SB 8.9.7]] - [[ES/SB 8.9.9|SB 8.9.9]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.9.9| SB 8.9.9]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:42, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt


PALABRA POR PALABRA

iti—así; upāmantritaḥ—ante el ferviente ruego; daityaiḥ—de los demonios; māyāyoṣit—la mujer ilusoria; vapuḥ hariḥ—la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios; prahasya—sonreir; rucira—hermosa; apāṅgaiḥ—manifestando atractivos rasgos femeninos; nirīkṣan—mirándoles; idam—estas palabras; abravīt—dijo.


TRADUCCIÓN

Tras escuchar el ruego de los demonios, la Suprema Personalidad de Dios, que había adoptado la forma de una hermosa mujer, sonrió. Mirándoles con gestos femeninos y atractivos, habló de la siguiente manera.