ES/SB 8.12.43: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 12|E43]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 12|E43]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva | Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.12: La encarnación Mohini-murti confunde al Señor Śiva| Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.12.42| SB 8.12.42]] '''[[ES/SB 8.12.42|SB 8.12.42]] - [[ES/SB 8.12.44|SB 8.12.44]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.12.44| SB 8.12.44]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.12.42| SB 8.12.42]] '''[[ES/SB 8.12.42|SB 8.12.42]] - [[ES/SB 8.12.44|SB 8.12.44]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.12.44| SB 8.12.44]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:47, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ
parasya puṁsaḥ para-devatāyāḥ
ahaṁ kalānām ṛṣabho 'pi muhye
yayāvaśo 'nye kim utāsvatantrāḥ


PALABRA POR PALABRA

ayi—¡oh!; vyapaśyaḥ—has visto; tvam—tú; ajasya—del innaciente; māyām—la energía ilusoria; parasya puṁsaḥ—de la Persona Suprema; para-devatāyāḥ—la Verdad Absoluta; aham—yo mismo; kalānām—de las porciones plenarias; ṛṣabhaḥ—la principal; api—aunque; muhye—quedé confundido; yayā—por ella; avaśaḥ—imperceptiblemente; anye—otros; kim uta—qué decir de; asvatantrāḥ—que dependen por completo de māyā.


TRADUCCIÓN

El Señor Śiva dijo: ¡Oh, diosa!, ahora has visto la energía ilusoria de la Suprema Personalidad de Dios, que es el innaciente y el amo de todos. Incluso yo, que soy una de las principales expansiones de Su Señoría, he sido víctima de la ilusión por influencia de Su energía. ¿Qué decir entonces de otros, que dependen de māyā por completo?