ES/SB 8.15.36: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 15|E36]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 15|E36]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.15: Bali Maharaja conquista los planetas celestiales | Capítulo 15: Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales ]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.15: Bali Maharaja conquista los planetas celestiales | Capítulo 15: Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.15.35| SB 8.15.35]] '''[[ES/SB 8.15.35|SB 8.15.35]] - [[ES/SB 8.16 | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.15.35| SB 8.15.35]] '''[[ES/SB 8.15.35|SB 8.15.35]] - [[ES/SB 8.16 El resumen|SB 8.16 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.16 El resumen| SB 8.16 El resumen]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 46: | Line 46: | ||
:''Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoquinto del Canto Octavo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Bali Mahārāja conquista | :''Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoquinto del Canto Octavo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales».'' | ||
los planetas celestiales».'' | |||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.15.35| SB 8.15.35]] '''[[ES/SB 8.15.35|SB 8.15.35]] - [[ES/SB 8.16 | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.15.35| SB 8.15.35]] '''[[ES/SB 8.15.35|SB 8.15.35]] - [[ES/SB 8.16 El resumen|SB 8.16 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.16 El resumen| SB 8.16 El resumen]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:22, 13 February 2019
TEXTO 36
- bubhuje ca śriyaṁ svṛddhāṁ
- dvija-devopalambhitām
- kṛta-kṛtyam ivātmānaṁ
- manyamāno mahāmanāḥ
PALABRA POR PALABRA
bubhuje—disfrutó; ca—también; śriyam—opulencia; su-ṛddhām—prosperidad; dvija—de los brāhmaṇas; deva—igual que los semidioses; upalambhitām—obtenida debido al favor; kṛta-kṛtyam—muy satisfecho de sus actividades; iva—como eso; ātmānam—él mismo; manyamānaḥ—pensar; mahā-manāḥ—el de amplia mente.
TRADUCCIÓN
Gracias al favor de los brāhmaṇas, la gran alma Bali Mahārāja, dándose por satisfecho, gozó de gran opulencia y disfrutó de la prosperidad del reino.
SIGNIFICADO
Los brāhmaṇas reciben el nombre de dvija-devas, y los kṣatriyas suelen recibir el nombre de nara-devas. La palabra deva en realidad se refiere a la Suprema Personalidad de Dios. Los brāhmaṇas guían a la sociedad humana hacia la felicidad que se deriva de satisfacer al Señor Viṣṇu; siguiendo sus consejos, los kṣatriyas, que reciben el nombre de nara-devas, mantienen la ley y el orden de forma que las demás secciones de la población, los vaiśyas y los śūdras, puedan seguir correctamente los principios regulativos. De esa forma, la gente se va elevando hacia el estado de conciencia de Kṛṣṇa.
- Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoquinto del Canto Octavo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Bali Mahārāja conquista los planetas celestiales».