ES/SB 8.5.6: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 05|E06]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 05|E06]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.5: Los semidioses acuden al Senor en busca de protección| Capítulo 5: Los semidioses acuden al Señor en busca de protección]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.5: Los semidioses acuden al Señor en busca de protección| Capítulo 5: Los semidioses acuden al Señor en busca de protección]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.5.5| SB 8.5.5]] '''[[ES/SB 8.5.5|SB 8.5.5]] - [[ES/SB 8.5.7|SB 8.5.7]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.5.7| SB 8.5.7]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.5.5| SB 8.5.5]] '''[[ES/SB 8.5.5|SB 8.5.5]] - [[ES/SB 8.5.7|SB 8.5.7]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.5.7| SB 8.5.7]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:32, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6

tasyānubhāvaḥ kathito
guṇāś ca paramodayāḥ
bhaumān reṇūn sa vimame
yo viṣṇor varṇayed guṇān


PALABRA POR PALABRA

tasya—de la Suprema Personalidad de Dios que Se manifiesta como Vaikuṇṭha; anubhāvaḥ—las grandes actividades; kathitaḥ—fueron explicadas; guṇāḥ—las cualidades trascendentales; ca—también; parama-udayāḥ—muy gloriosas; bhaumān—de la Tierra; reṇūn—partículas; saḥ—alguien; vimame—puede contar; yaḥ—esa persona; viṣṇoḥ—del Señor Viṣṇu; varṇayet—puede contar; guṇān—las cualidades trascendentales.


TRADUCCIÓN

Las grandes actividades y las cualidades trascendentales de las diversas encarnaciones de la Suprema Personalidad de Dios están explicadas de un modo maravilloso, pero a veces no somos capaces de entenderlas. Aun así, para el Señor Viṣṇu todo es posible. Si se pudieran contar los átomos del universo, se podrían enumerar las cualidades de la Suprema Personalidad de Dios. Pero ni los átomos del universo pueden ser contados, ni las cualidades trascendentales del Señor enumeradas.


SIGNIFICADO

Las gloriosas actividades del Señor a que se refiere este verso tuvieron lugar después de que Sus guardianes personales, Jaya y Vijaya, naciesen como daityas debido a la maldición de los grandes sabios Sanaka, Sanātana, Sanat-kumāra y Sananda. Jaya, que fue Hiraṇyākṣa, tuvo que luchar contra Varāhadeva; al mismo Varāhadeva se Le menciona en relación con el milenio de Raivata. El combate, sin embargo, tuvo lugar durante el reinado del primer manu, Svāyambhuva. Por esa razón, algunas autoridades opinan que hubo dos Varāhas, aunque otros señalan que Varāha apareció durante el régimen de Svāyambhuva Manu y permaneció en las aguas hasta la época de Raivata Manu. Habrá quienes duden de que esto haya podido ser posible, pero lo cierto es que todo es posible. Si se pudieran contar los átomos del universo, se podrían enumerar las cualidades del Señor Viṣṇu; pero nadie puede contar los átomos del universo, y, del mismo modo, nadie puede enumerar las cualidades trascendentales del Señor.